Сүйлөшмө

ky In the hotel – Complaints   »   vi Ở khách sạn – sự than phiền

28 [жыйырма сегиз]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [Hai mươi tám]

Ở khách sạn – sự than phiền

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча вьетнамча Ойноо Дагы
Душ иштебейт. Vò----- s-n k--ng dù-g đư--. V-- h-- s-- k---- d--- đ---- V-i h-a s-n k-ô-g d-n- đ-ợ-. ---------------------------- Vòi hoa sen không dùng được. 0
Ысык суу жок экен. K-ôn---ó -ướ- ---g. K---- c- n--- n---- K-ô-g c- n-ớ- n-n-. ------------------- Không có nước nóng. 0
Муну оңдото аласызбы? B---có-t-ể --- n--ời đế-------------g? B-- c- t-- g-- n---- đ-- đ- s-- k----- B-n c- t-ể g-i n-ư-i đ-n đ- s-a k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có thể gọi người đến để sửa không? 0
Бөлмөдө телефон жок. Ở---ong---ò-g-k-ôn------iện t-o-i. Ở t---- p---- k---- c- đ--- t----- Ở t-o-g p-ò-g k-ô-g c- đ-ệ- t-o-i- ---------------------------------- Ở trong phòng không có điện thoại. 0
Бөлмөдө телевизор жок. Ở --o---ph-ng-k-ô-g -ó----t----. Ở t---- p---- k---- c- v- t----- Ở t-o-g p-ò-g k-ô-g c- v- t-y-n- -------------------------------- Ở trong phòng không có vô tuyến. 0
Бөлмөдө балкон жок. P-òn--khô-- ----a----n-. P---- k---- c- b-- c---- P-ò-g k-ô-g c- b-n c-n-. ------------------------ Phòng không có ban công. 0
Бөлмө өтө ызы-чуу. Că---hòn- -- -uá. C-- p---- ồ- q--- C-n p-ò-g ồ- q-á- ----------------- Căn phòng ồn quá. 0
Бөлмө өтө кичинекей. Că--phòng-nh-----. C-- p---- n-- q--- C-n p-ò-g n-ỏ q-á- ------------------ Căn phòng nhỏ quá. 0
Бөлмө өтө караңгы. Că-----n---ố---uá. C-- p---- t-- q--- C-n p-ò-g t-i q-á- ------------------ Căn phòng tối quá. 0
Жылытуу иштебейт. L- -ư-- -------ùng-đượ-. L- s--- k---- d--- đ---- L- s-ở- k-ô-g d-n- đ-ợ-. ------------------------ Lò sưởi không dùng được. 0
Кондиционер иштебейт. Máy điề- hòa--hông dù-- đ--c. M-- đ--- h-- k---- d--- đ---- M-y đ-ề- h-a k-ô-g d-n- đ-ợ-. ----------------------------- Máy điều hòa không dùng được. 0
Телевизор бузулган. Cái-v- tu-ến--ỏng------rồi. C-- v- t---- h--- / h- r--- C-i v- t-y-n h-n- / h- r-i- --------------------------- Cái vô tuyến hỏng / hư rồi. 0
Мага бул жакпайт. Tô- -h-ng----ch--á- -à-. T-- k---- t---- c-- n--- T-i k-ô-g t-í-h c-i n-y- ------------------------ Tôi không thích cái này. 0
Бул мен үчүн өтө кымбат. C-i --y -ắt-q--. C-- n-- đ-- q--- C-i n-y đ-t q-á- ---------------- Cái này đắt quá. 0
Сизде арзаныраагы барбы? B-n-c---ì ----ơ--khô-g? B-- c- g- r- h-- k----- B-n c- g- r- h-n k-ô-g- ----------------------- Bạn có gì rẻ hơn không? 0
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? Ở gần --y -ó nhà n-h- cho-t-a-h niên-k-ô-g? Ở g-- đ-- c- n-- n--- c-- t---- n--- k----- Ở g-n đ-y c- n-à n-h- c-o t-a-h n-ê- k-ô-g- ------------------------------------------- Ở gần đây có nhà nghỉ cho thanh niên không? 0
Жакын жерде пансионат барбы? Ở--ầ- -ây-c- --- trọ -h-ng? Ở g-- đ-- c- n-- t-- k----- Ở g-n đ-y c- n-à t-ọ k-ô-g- --------------------------- Ở gần đây có nhà trọ không? 0
Жакын жерде ресторан барбы? Ở --n-đ-y-c- qu----n--h---? Ở g-- đ-- c- q--- ă- k----- Ở g-n đ-y c- q-á- ă- k-ô-g- --------------------------- Ở gần đây có quán ăn không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -