Сүйлөшмө

ky On the train   »   zh 在火车里

34 [отуз төрт]

On the train

On the train

34[三十四]

34 [Sānshísì]

在火车里

[zài huǒchē lǐ]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча кытайча (жөнөкөйлөштүрүлгөн) Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? 这- 开往柏林的--车-- ? 这- 开---- 火- 吗 ? 这- 开-柏-的 火- 吗 ? --------------- 这是 开往柏林的 火车 吗 ? 0
z-- s-ì --i-w----bólín-d- -u--h--ma? z-- s-- k-- w--- b---- d- h----- m-- z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-? ------------------------------------ zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
Поезд саат канчада жөнөйт? 火--什么 ----- ? 火- 什- 时- 启- ? 火- 什- 时- 启- ? ------------- 火车 什么 时候 启程 ? 0
Hu--h--s--nm- -híhò- ---h---? H----- s----- s----- q------- H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g- ----------------------------- Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
Поезд Берлинге качан келет? 火-----时候--达----? 火- 什- 时- 到- 柏- ? 火- 什- 时- 到- 柏- ? ---------------- 火车 什么 时候 到达 柏林 ? 0
Huǒ-hē -h-nm---híh-- dà-dá b-l--? H----- s----- s----- d---- b----- H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n- --------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
Кечиресиз, өтсөм болобу? 打-了,-可- --我--- - ? 打--- 可- 让 我 过- 吗 ? 打-了- 可- 让 我 过- 吗 ? ------------------ 打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? 0
D--ǎo--,-kěy-----g-wǒ--uò-ù-ma? D------- k--- r--- w- g---- m-- D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-? ------------------------------- Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
Менин оюмча, бул менин ордум. 我-- -个-位置 - 我- 。 我 想 这- 位- 是 我- 。 我 想 这- 位- 是 我- 。 ---------------- 我 想 这个 位置 是 我的 。 0
W- xiǎ-g-zh--e wè-zhì------ǒ-d-. W- x---- z---- w----- s-- w- d-- W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-. -------------------------------- Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. 我-- - ---我--位置 。 我 想 您 坐- 我- 位- 。 我 想 您 坐- 我- 位- 。 ---------------- 我 想 您 坐了 我的 位置 。 0
W- --ǎn---ín z-òl- w--de -è--hì. W- x---- n-- z---- w- d- w------ W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-. -------------------------------- Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
Уктоочу вагон кайда? 卧铺车厢-在 -- ? 卧--- 在 哪- ? 卧-车- 在 哪- ? ----------- 卧铺车厢 在 哪里 ? 0
Wòpù c-ē---ng z-i--ǎ-ǐ? W--- c------- z-- n---- W-p- c-ē-i-n- z-i n-l-? ----------------------- Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. 卧铺车----这--火---尾- 。 卧--- 在 这- 火-- 尾- 。 卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。 ------------------ 卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 0
W-p---h-xiāng-zài z-è-l-----ǒ--ē -- w-i-ù. W--- c------- z-- z-- l-- h----- d- w----- W-p- c-ē-i-n- z-i z-è l-è h-ǒ-h- d- w-i-ù- ------------------------------------------ Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. 那----------里-?-在-最--面-。 那- 车--- 在 哪- ? 在 最 前- 。 那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。 ----------------------- 那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 0
N--- chēxiāng c-n-īng--ài nǎ-ǐ? Zài-z---q--n----. N--- c------- c------ z-- n---- Z-- z-- q-------- N-m- c-ē-i-n- c-n-ī-g z-i n-l-? Z-i z-ì q-á-m-à-. ------------------------------------------------- Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? 我 能-- 在 下--吗-? 我 能 睡 在 下- 吗 ? 我 能 睡 在 下- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 下铺 吗 ? 0
Wǒ---n- ---- -à-x-à -ù--a? W- n--- s--- z----- p- m-- W- n-n- s-u- z-i-i- p- m-? -------------------------- Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? 我-----在--铺-- ? 我 能 睡 在 中- 吗 ? 我 能 睡 在 中- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 中铺 吗 ? 0
W- -én- s-uì ----z--ng ----a? W- n--- s--- z-- z---- p- m-- W- n-n- s-u- z-i z-ō-g p- m-? ----------------------------- Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? 我-能-- ---铺 吗-? 我 能 睡 在 上- 吗 ? 我 能 睡 在 上- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 上铺 吗 ? 0
Wǒ n----sh-- zài ----- -ù--a? W- n--- s--- z-- s---- p- m-- W- n-n- s-u- z-i s-à-g p- m-? ----------------------------- Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
Чек арада качан болобуз? 我--什么-时----到 -境 ? 我- 什- 时- 能 到 边- ? 我- 什- 时- 能 到 边- ? ----------------- 我们 什么 时候 能 到 边境 ? 0
Wǒ--n sh-n-e-s-íhò--n-ng-d---b--n-ì--? W---- s----- s----- n--- d-- b-------- W-m-n s-é-m- s-í-ò- n-n- d-o b-ā-j-n-? -------------------------------------- Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
Берлинге сапар канча убакытты алат? 到--林---行- -- ? 到 柏- 要 行- 多- ? 到 柏- 要 行- 多- ? -------------- 到 柏林 要 行驶 多久 ? 0
Dà------n y-- ---gsh- duō-i-? D-- b---- y-- x------ d------ D-o b-l-n y-o x-n-s-ǐ d-ō-i-? ----------------------------- Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
Поезд кечигип жатабы? 火车 晚点-了-吗 ? 火- 晚- 了 吗 ? 火- 晚- 了 吗 ? ----------- 火车 晚点 了 吗 ? 0
H-ǒ-h- wǎnd--n---ma? H----- w-------- m-- H-ǒ-h- w-n-i-n-e m-? -------------------- Huǒchē wǎndiǎnle ma?
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? 您 --什-------吗 ? 您 有 什- 可--- 吗 ? 您 有 什- 可-读- 吗 ? --------------- 您 有 什么 可阅读的 吗 ? 0
N---yǒu -h--me ---yuè----- ma? N-- y-- s-- m- k- y---- d- m-- N-n y-u s-é m- k- y-è-ú d- m-? ------------------------------ Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
Бул жерден ичип-жегенге болобу? 这里 能-买到吃- ---的 吗-? 这- 能 买--- 和 喝- 吗 ? 这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ? ------------------ 这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? 0
Z-è-- --ng m-i d---c-- de-hé-h--de -a? Z---- n--- m-- d-- c-- d- h- h- d- m-- Z-è-ǐ n-n- m-i d-o c-ī d- h- h- d- m-? -------------------------------------- Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? 您-----七-- - 我 叫醒-- ? 您 能 在 七-- 把 我 叫- 吗 ? 您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ? -------------------- 您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? 0
N---n----zà--q- di-n--h-n- -ǎ----ji------- -a? N-- n--- z-- q- d--- z---- b- w- j--- x--- m-- N-n n-n- z-i q- d-ǎ- z-ō-g b- w- j-à- x-n- m-? ---------------------------------------------- Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -