Мен Афинага учууну брондоону каалайм. |
म-ं-अथे-्- ----ड-- का-टिकट-ले-----हता -----त--ह-ँ
म-- अ----- क- उ--- क- ट--- ल--- च---- / च---- ह--
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
m--n-at-e---kee-ud--n-ka t-------na --aa--t- --chaa--te- ---n
m--- a----- k-- u---- k- t---- l--- c------- / c-------- h---
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
Бул түз каттамбы? |
क्-ा उडा--सी-----ेन-स--ा-ी -ै?
क--- उ--- स--- अ----- ज--- ह--
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
kya u--a---e-d-e----h-ns j-a-ee----?
k-- u---- s------ a----- j----- h---
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
Бул түз каттамбы?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. |
कृपया-ए- -िड़की-क----स ---सीट- ------ा-----े-व--ी
क---- ए- ख----- क- प-- क- स--- ध-----------------
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
k-p--a e- --idak-- ke--aas-----s--t, d--omra-a----i-he-h-v--lee
k----- e- k------- k- p--- k-- s---- d-------------------------
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. |
मैं--प---आरक्-ण-सुन--्--त---न--च--त- - चा--ी--ूँ
म-- अ--- आ----- स-------- क--- च---- / च---- ह--
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
main--p----a-r--s-an su-ishchi----r--a----a-ata - -haa----- ---n
m--- a---- a-------- s--------- k----- c------- / c-------- h---
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. |
मैं ------रक-षण--द्- -रन---ाह---/ -ाहत- -ूँ
म-- अ--- आ----- र--- क--- च---- / च---- ह--
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i--ap--a aa--k-han----d---r--a ch-ahat- - -h-a----e--o-n
m--- a---- a-------- r--- k----- c------- / c-------- h---
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. |
म-- -पन------ष---द--ा च--ता /-चाह-ी हूँ
म-- अ--- आ----- ब---- च---- / च---- ह--
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-n -p----a-r-ksh-n --d-l-n--c-aa---- ---------e---o-n
m--- a---- a-------- b------- c------- / c-------- h---
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
Кийинки учак Римге качан учат? |
र-------ि- अग-ा-विमान क--ह-?
र-- क- ल-- अ--- व---- क- ह--
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
r-- k- --e --a-a-v-m--- kab--a-?
r-- k- l-- a---- v----- k-- h---
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
Кийинки учак Римге качан учат?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
Эки орун калдыбы? |
क्य--द---ीट-अब -ी---ल---ैं?
क--- द- स-- अ- भ- ख--- ह---
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
k---do-s-e--a- -he--k-------h-in?
k-- d- s--- a- b--- k------ h----
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
Эки орун калдыбы?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
Жок, бизде бир гана орун калды. |
जी न-ी-,----रे पा----वल -- स-ट----- -ै
ज- न---- ह---- प-- क--- ए- स-- ख--- ह-
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
j-- nah--, hamaa-e----- -eva--e---ee- -h-alee hai
j-- n----- h------ p--- k---- e- s--- k------ h--
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
Жок, бизде бир гана орун калды.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
Биз качан конобуз? |
हम--- -तर----?
ह- क- उ-------
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
h-----b--t--en-e?
h-- k-- u--------
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
|
Биз качан конобуз?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
|
Биз качан келебиз? |
हम-व--- -ब--ह-ँचेंग-?
ह- व--- क- प---------
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
ham -ah--n-ka--p-ho----e--e?
h-- v----- k-- p------------
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
Биз качан келебиз?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? |
शहर-के--ि---- -ब---?
श-- क- ल-- ब- क- ह--
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
sha----k----- --s--ab ha-?
s----- k- l-- b-- k-- h---
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
|
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
|
Бул сиздин чемоданынызбы? |
क्य- -- -ूटक-- ---ा---?
क--- य- स----- आ--- ह--
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
k-----h-s----kes -----a----?
k-- y-- s------- a----- h---
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
|
Бул сиздин чемоданынызбы?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
|
Бул сиздин сумкаңызбы? |
क--ा-य----ग -प-----?
क--- य- ब-- आ--- ह--
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
kya --h--ai- -a---- h--?
k-- y-- b--- a----- h---
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
|
Бул сиздин сумкаңызбы?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
|
Бул сиздин жүгүңүзбү? |
क्य---ह-स--ान आप-ा-है?
क--- य- स---- आ--- ह--
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
k-a -a---a-maan ---a-- h--?
k-- y-- s------ a----- h---
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
|
Бул сиздин жүгүңүзбү?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
|
Канча жүк ала алам? |
मैं--प---साथ -ि----सा-ान -े--- सक---/-स-ती--ूँ?
म-- अ--- स-- क---- स---- ल- ज- स--- / स--- ह---
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
mai---pa-e s--th ------ --a-a-n-le-ja------a --s-----e---o-?
m--- a---- s---- k----- s------ l- j- s----- / s------ h----
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
Канча жүк ала алам?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
Жыйырма килограмм. |
बीस -ि-ो
ब-- क---
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
be---ki-o
b--- k---
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
Жыйырма килограмм.
बीस किलो
bees kilo
|
Эмне, жыйырма эле килограммбы? |
क्य- --व---ीस--ि--?
क--- क--- ब-- क----
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
k-a----a- be-s-k-l-?
k-- k---- b--- k----
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
|
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
|