| Ал мотоцикл айдап бара жатат. |
ત- મ----ાઇ----લાવ- --.
તે મો______ ચ__ છે_
ત- મ-ટ-સ-ઇ-લ ચ-ા-ે છ-.
----------------------
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
0
t-----a-a--i---- c--ā-ē-chē.
t_ m____________ c_____ c___
t- m-ṭ-r-s-i-a-a c-l-v- c-ē-
----------------------------
tē mōṭarasāikala calāvē chē.
|
Ал мотоцикл айдап бара жатат.
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
tē mōṭarasāikala calāvē chē.
|
| Ал велосипед тээп жүрөт. |
તે-તે---બાઇક-ચલાવ- છે.
તે તે_ બા__ ચ__ છે_
ત- ત-ન- બ-ઇ- ચ-ા-ે છ-.
----------------------
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
0
T- t-n- b-ika-c---v--c-ē.
T_ t___ b____ c_____ c___
T- t-n- b-i-a c-l-v- c-ē-
-------------------------
Tē tēnī bāika calāvē chē.
|
Ал велосипед тээп жүрөт.
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
Tē tēnī bāika calāvē chē.
|
| Ал жөө бара жатат. |
ત- -ા-ે --.
તે ચા_ છે_
ત- ચ-લ- છ-.
-----------
તે ચાલે છે.
0
T--cā-ē---ē.
T_ c___ c___
T- c-l- c-ē-
------------
Tē cālē chē.
|
Ал жөө бара жатат.
તે ચાલે છે.
Tē cālē chē.
|
| Ал кеме менен барат. |
તે વહ-----વ--------છ-.
તે વ__ દ્__ જા_ છે_
ત- વ-ા- દ-વ-ર- જ-ય છ-.
----------------------
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
0
T-------a--vā-- -āy- -h-.
T_ v_____ d____ j___ c___
T- v-h-ṇ- d-ā-ā j-y- c-ē-
-------------------------
Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
|
Ал кеме менен барат.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
|
| Ал кайык менен барат. |
ત- બો--દ્વ-ર- જ----ે.
તે બો_ દ્__ જા_ છે_
ત- બ-ટ દ-વ-ર- જ-ય છ-.
---------------------
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
0
T---ō---dvā-ā----a chē.
T_ b___ d____ j___ c___
T- b-ṭ- d-ā-ā j-y- c-ē-
-----------------------
Tē bōṭa dvārā jāya chē.
|
Ал кайык менен барат.
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
Tē bōṭa dvārā jāya chē.
|
| Ал сүзөт. |
તે-સ્વ--િ-- --- છ-.
તે સ્___ ક_ છે_
ત- સ-વ-મ-ં- ક-ે છ-.
-------------------
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
0
Tē -v-----a-ka-ē -hē.
T_ s_______ k___ c___
T- s-i-i-g- k-r- c-ē-
---------------------
Tē svimiṅga karē chē.
|
Ал сүзөт.
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
Tē svimiṅga karē chē.
|
| Бул жерде коркунучтуубу? |
શું--ે -હી- જ--મી -ે?
શું તે અ_ જો__ છે_
શ-ં ત- અ-ી- જ-ખ-ી છ-?
---------------------
શું તે અહીં જોખમી છે?
0
Śu---ē -hī- jōk---- chē?
Ś__ t_ a___ j______ c___
Ś-ṁ t- a-ī- j-k-a-ī c-ē-
------------------------
Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
|
Бул жерде коркунучтуубу?
શું તે અહીં જોખમી છે?
Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
|
| Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? |
શુ----લ--હર-ત કર-ી ---ન-- -ે?
શું એ__ હ___ ક__ ખ____ છે_
શ-ં એ-લ- હ-ક- ક-વ- ખ-ર-ા- છ-?
-----------------------------
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
0
Śuṁ--k--- har---ta kar-vī k-at---nāka--hē?
Ś__ ē____ h_______ k_____ k__________ c___
Ś-ṁ ē-a-ā h-r-k-t- k-r-v- k-a-a-a-ā-a c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
|
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
|
| Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? |
શ-ં -ા--ર- ચ-લવ- -વ----ો-મી -ે?
શું રા__ ચા__ જ_ જો__ છે_
શ-ં ર-ત-ર- ચ-લ-ા જ-ુ- જ-ખ-ી છ-?
-------------------------------
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
0
Śu- rāt-ē-c--a-ā ---u------am--c--?
Ś__ r____ c_____ j____ j______ c___
Ś-ṁ r-t-ē c-l-v- j-v-ṁ j-k-a-ī c-ē-
-----------------------------------
Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
|
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
|
| Биз адашып калдык. |
અ---ખોવાઈ--યા.
અ_ ખો__ ગ__
અ-ે ખ-વ-ઈ ગ-ા-
--------------
અમે ખોવાઈ ગયા.
0
Amē------ī--ayā.
A__ k_____ g____
A-ē k-ō-ā- g-y-.
----------------
Amē khōvāī gayā.
|
Биз адашып калдык.
અમે ખોવાઈ ગયા.
Amē khōvāī gayā.
|
| Биз туура эмес жолдо баратабыз. |
અ-ે-ખ----ટ્રે--પર---એ.
અ_ ખો_ ટ્__ પ_ છી__
અ-ે ખ-ટ- ટ-ર-ક પ- છ-એ-
----------------------
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
0
Am----ōṭā --ēka p-ra c---.
A__ k____ ṭ____ p___ c____
A-ē k-ō-ā ṭ-ē-a p-r- c-ī-.
--------------------------
Amē khōṭā ṭrēka para chīē.
|
Биз туура эмес жолдо баратабыз.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
Amē khōṭā ṭrēka para chīē.
|
| Биз артка кайрылышыбыз керек. |
આપ---પા-- વળવ-ં જો--.
આ__ પા_ વ__ જો___
આ-ણ- પ-છ- વ-વ-ં જ-ઈ-.
---------------------
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
0
Āp-ṇ----chā------u--jōī-.
Ā____ p____ v______ j____
Ā-a-ē p-c-ā v-ḷ-v-ṁ j-ī-.
-------------------------
Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jōīē.
|
Биз артка кайрылышыбыз керек.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jōīē.
|
| Бул жерде кайда токтотсо болот? |
તમ- અ--ં --ય----ાર્- ----શ-ો --?
ત_ અ_ ક્_ પા__ ક_ શ_ છો_
ત-ે અ-ી- ક-ય-ં પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
0
Tamē-ahī- -yāṁ--ā-ka-ka------ō-c--?
T___ a___ k___ p____ k___ ś___ c___
T-m- a-ī- k-ā- p-r-a k-r- ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
|
Бул жерде кайда токтотсо болот?
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
|
| Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? |
શુ- અ--ં-પા------ છે?
શું અ_ પા___ છે_
શ-ં અ-ી- પ-ર-ક-ં- છ-?
---------------------
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
0
Śuṁ -hī---ār-iṅ-a--hē?
Ś__ a___ p_______ c___
Ś-ṁ a-ī- p-r-i-g- c-ē-
----------------------
Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
|
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы?
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
|
| Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? |
ત-ે--હ-- -ે--ો --- ----- -ર- -કો--ો?
ત_ અ_ કે__ સ__ પા__ ક_ શ_ છો_
ત-ે અ-ી- ક-ટ-ો સ-ય પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-?
------------------------------------
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
0
T--ē-ahī--k-ṭa---samaya-pārka kar- ś--- c-ō?
T___ a___ k_____ s_____ p____ k___ ś___ c___
T-m- a-ī- k-ṭ-l- s-m-y- p-r-a k-r- ś-k- c-ō-
--------------------------------------------
Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
|
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
|
| Сиз лыжа тебесизби? |
શું ------કી ક-----?
શું ત_ સ્_ ક_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ક- ક-ો છ-?
--------------------
શું તમે સ્કી કરો છો?
0
Śuṁ--a-ē ----k--ō--hō?
Ś__ t___ s__ k___ c___
Ś-ṁ t-m- s-ī k-r- c-ō-
----------------------
Śuṁ tamē skī karō chō?
|
Сиз лыжа тебесизби?
શું તમે સ્કી કરો છો?
Śuṁ tamē skī karō chō?
|
| Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? |
શું --- સ્કી લ-ફ-ટ-- --ચ પ- -ઈ જા- છો?
શું ત_ સ્_ લિ___ ટો_ પ_ લ_ જા_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ક- લ-ફ-ટ-ે ટ-ચ પ- લ- જ-ઓ છ-?
--------------------------------------
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
0
Śuṁ-ta---s-ī ---hṭan--ṭ--a -a----a--jā- ch-?
Ś__ t___ s__ l_______ ṭ___ p___ l__ j__ c___
Ś-ṁ t-m- s-ī l-p-ṭ-n- ṭ-c- p-r- l-ī j-ō c-ō-
--------------------------------------------
Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para laī jāō chō?
|
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para laī jāō chō?
|
| Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? |
શુ---મ-----ં-સ-ક-સ ---ે આ-ી શક---ો?
શું ત_ અ_ સ્__ ભા_ આ_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- સ-ક-સ ભ-ડ- આ-ી શ-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
0
Ś---tamē a--ṁ -k-sa-b-ā-ē-āp---a-ō ---?
Ś__ t___ a___ s____ b____ ā__ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- a-ī- s-ī-a b-ā-ē ā-ī ś-k- c-ō-
---------------------------------------
Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?
|
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?
|