Сүйлөшмө

ky En route   »   pt No caminho

37 [отуз жети]

En route

En route

37 [trinta e sete]

No caminho

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча португалча (PT) Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. El- --i ---m-t-. E-- v-- d- m---- E-e v-i d- m-t-. ---------------- Ele vai de mota. 0
Ал велосипед тээп жүрөт. E-e-vai--e bi--c-e--. E-- v-- d- b--------- E-e v-i d- b-c-c-e-a- --------------------- Ele vai de bicicleta. 0
Ал жөө бара жатат. Ele--ai a pé. E-- v-- a p-- E-e v-i a p-. ------------- Ele vai a pé. 0
Ал кеме менен барат. E-e --i--e---v-o. E-- v-- d- n----- E-e v-i d- n-v-o- ----------------- Ele vai de navio. 0
Ал кайык менен барат. Ele vai-de -a-co. E-- v-- d- b----- E-e v-i d- b-r-o- ----------------- Ele vai de barco. 0
Ал сүзөт. Ele--a--. E-- n---- E-e n-d-. --------- Ele nada. 0
Бул жерде коркунучтуубу? É----igo----qu-? É p------- a---- É p-r-g-s- a-u-? ---------------- É perigoso aqui? 0
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? É ---ig--- -nda- à ---e-- --z----? É p------- a---- à b----- s------- É p-r-g-s- a-d-r à b-l-i- s-z-n-o- ---------------------------------- É perigoso andar à boleia sozinho? 0
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? É-p-r-go-o p-s-----à -----? É p------- p------ à n----- É p-r-g-s- p-s-e-r à n-i-e- --------------------------- É perigoso passear à noite? 0
Биз адашып калдык. En--ná-o--o---o-cam--h-. E----------- n- c------- E-g-n-m---o- n- c-m-n-o- ------------------------ Enganámo-nos no caminho. 0
Биз туура эмес жолдо баратабыз. E-tam-s -o -a--n-- err-do. E------ n- c------ e------ E-t-m-s n- c-m-n-o e-r-d-. -------------------------- Estamos no caminho errado. 0
Биз артка кайрылышыбыз керек. T-m-s -e vo-t--. T---- d- v------ T-m-s d- v-l-a-. ---------------- Temos de voltar. 0
Бул жерде кайда токтотсо болот? O-de-- que--e p-d--est-cio-a- -qu-? O--- é q-- s- p--- e--------- a---- O-d- é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ----------------------------------- Onde é que se pode estacionar aqui? 0
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? Há -m--a-que-de --taci-na--n-o-aq-i? H- u- p----- d- e------------- a---- H- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t- a-u-? ------------------------------------ Há um parque de estacionamento aqui? 0
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Qua-t- -em---é-q-e-s- p-d---st------r-aqui? Q----- t---- é q-- s- p--- e--------- a---- Q-a-t- t-m-o é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ------------------------------------------- Quanto tempo é que se pode estacionar aqui? 0
Сиз лыжа тебесизби? V-c- -s-ui-? V--- e------ V-c- e-q-i-? ------------ Você esquia? 0
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? V-c----- ---ir--om - --l-fé-ic- ? V--- v-- s---- c-- o t--------- ? V-c- v-i s-b-r c-m o t-l-f-r-c- ? --------------------------------- Você vai subir com o teleférico ? 0
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Pod---se----gar es-u-- -qui? P------- a----- e----- a---- P-d-m-s- a-u-a- e-q-i- a-u-? ---------------------------- Podem-se alugar esquis aqui? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -