Жакынкы май куюучу станция кайда? |
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
i-hi-a- ----ai g-sor-n--t-n-o wa dok---su-k-?
i------ c----- g------------- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Жакынкы май куюучу станция кайда?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Менде дөңгөлөк жарылып кетти. |
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
pa--- -hi-ash-t-.
p---- s----------
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
Менде дөңгөлөк жарылып кетти.
パンク しました 。
panku shimashita.
|
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы? |
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
tai-- o kōka- -hi---m-----a----a?
t---- o k---- s---- m-------- k--
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Мага бир нече литр дизель керек. |
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
dī---u----sū ri-t- -----yōde--.
d----- g- s- r---- h-----------
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Мага бир нече литр дизель керек.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Менин бензиним түгөнүп калды. |
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
gas--in-g--m- a-imas--.
g------ g- m- a--------
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
Менин бензиним түгөнүп калды.
ガソリンが もう ありません 。
gasorin ga mō arimasen.
|
Сизде запастык канистр барбы? |
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
yob- -- -as--i--an----a ar------ka?
y--- n- g----------- w- a------ k--
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
Сизде запастык канистр барбы?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
Кайда чалсам болот? |
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
dok---a de--a-- ka-e r----u-tok--o-wa arimas- --?
d--- k- d---- o k--- r----- t----- w- a------ k--
d-k- k- d-n-a o k-k- r-r-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
Кайда чалсам болот?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
Мага сүйрөө кызматы керек. |
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
r-k-ā i-ō-ga hitsuy---su.
r---- i-- g- h-----------
r-k-ā i-ō g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
Мага сүйрөө кызматы керек.
レッカー移動が 必要 です 。
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
Мен устакана издеп жатам. |
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
sh--- --jō-- s-----i-ei--su.
s---- k--- o s--------------
s-ū-i k-j- o s-g-s-i-e-m-s-.
----------------------------
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
Мен устакана издеп жатам.
修理工場を 探して います 。
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
Кырсык болду. |
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
jiko g--ari-a-hi--.
j--- g- a----------
j-k- g- a-i-a-h-t-.
-------------------
jiko ga arimashita.
|
Кырсык болду.
事故が ありました 。
jiko ga arimashita.
|
Жакынкы телефон кайда? |
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
ich---n-c---a- d---- w---o-od------?
i------ c----- d---- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- d-n-a w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
Жакынкы телефон кайда?
一番 近い 電話は どこ です か ?
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
Жаныңызда уюлдук телефон барбы? |
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
g--ta------ o ----- i-a-u k-?
g---------- o m---- i---- k--
g-i-a-d-n-a o m-t-e i-a-u k-?
-----------------------------
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
Жаныңызда уюлдук телефон барбы?
携帯電話を 持って います か ?
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
Бизге жардам керек. |
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
ta----t--u----i.
t---------------
t-s-k-t-k-d-s-i-
----------------
tasuketekudasai.
|
Бизге жардам керек.
助けて ください 。
tasuketekudasai.
|
Врачты чакырыңыз! |
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
is-- --y---e k-d-s--.
i--- o y---- k-------
i-h- o y-n-e k-d-s-i-
---------------------
isha o yonde kudasai.
|
Врачты чакырыңыз!
医者を 呼んで ください 。
isha o yonde kudasai.
|
Полицияны чакырыңыз! |
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
k-is---u-- --nde-k-dasai.
k------- o y---- k-------
k-i-a-s- o y-n-e k-d-s-i-
-------------------------
keisatsu o yonde kudasai.
|
Полицияны чакырыңыз!
警察を 呼んで ください 。
keisatsu o yonde kudasai.
|
Мынакей сиздин документтериңиз. |
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
sh--u--- ---e-e k-da---.
s----- o m----- k-------
s-o-u- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------
shorui o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин документтериңиз.
書類を 見せて ください 。
shorui o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз. |
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
m--k--s---- --s--e ku-a-ai.
m-------- o m----- k-------
m-n-y-s-ō o m-s-t- k-d-s-i-
---------------------------
menkyoshō o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз.
免許証を 見せて ください 。
menkyoshō o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин техпаспортуңуз. |
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
jidōs-- t--oku---- o-mis--e --das--.
j------ t--------- o m----- k-------
j-d-s-a t-r-k---h- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------------------
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|
Мынакей сиздин техпаспортуңуз.
自動車登録書を 見せて ください 。
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|