Туристтик кеңсе кайда?
Π---ε-να- -- --αφ--ο-το-ρισμ--;
Π-- ε---- τ- γ------ τ---------
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P---e---i t--gr-pheío -----sm-ú?
P-- e---- t- g------- t---------
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Туристтик кеңсе кайда?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы?
Μπο--ί-- -α-μ---δ--ε-ε---α---------ης πό-η-;
Μ------- ν- μ-- δ----- έ--- χ---- τ-- π-----
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mpo--ít- -------d--e----n-n---á--- tē---ó-ē-?
M------- n- m-- d----- é--- c----- t-- p-----
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу?
Μ--ρε--κ-νε-ς-----ρατ-----έ---δ--άτιο -δώ;
Μ----- κ----- ν- κ------- έ-- δ------ ε---
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Mpore--kan--s------a---e- éna-dōm---o--dṓ?
M----- k----- n- k------- é-- d------ e---
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Эски шаар кайда?
Π-- ---αι-η--α-ιά-πόλ-;
Π-- ε---- η π---- π----
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Po- -ín-i - pa-iá--ó--?
P-- e---- ē p---- p----
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Эски шаар кайда?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Собор кайда?
Π-ύ---ναι-ο-καθε-ρ--ό- ν-ό-;
Π-- ε---- ο κ--------- ν----
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-ú --------ka--edri--s n-ós?
P-- e---- o k---------- n----
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Собор кайда?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Музей кайда?
Πο- ε-ν-- -ο -ο----ο;
Π-- ε---- τ- μ-------
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
P----í--- t----us-í-?
P-- e---- t- m-------
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Музей кайда?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Маркаларды кайдан сатып алса болот?
Π---μ--ρ-ί να-----ά--ι ----ίς-γ---ματ---μα;
Π-- μ----- ν- α------- κ----- γ------------
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-ú ---r-í-n- a---á-e- -an--s gra------ē--?
P-- m----- n- a------- k----- g------------
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Маркаларды кайдан сатып алса болот?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Кайдан гүл сатып алса болот?
Π-ύ μ--ρεί ν- αγ----ε- κανεί- λου-ο-δ--;
Π-- μ----- ν- α------- κ----- λ---------
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Po----or-í--a a-or-sei-ka--ís--o-loú-i-?
P-- m----- n- a------- k----- l---------
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Кайдан гүл сатып алса болот?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Билеттерди кайдан сатып алса болот?
Π-ύ--πο--- ν--α----σ------είς--ι-ιτήρι-;
Π-- μ----- ν- α------- κ----- ε---------
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Po- --or-- -a a--rá-ei --n--- -isi-ḗri-?
P-- m----- n- a------- k----- e---------
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Билеттерди кайдан сатып алса болот?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Порт кайда?
Π-ύ-εί--ι τ- -ι-άν-;
Π-- ε---- τ- λ------
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Po---ín-- -o limá-i?
P-- e---- t- l------
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Порт кайда?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Базар кайда?
Πού ---αι - -γ---;
Π-- ε---- η α-----
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Po- -í--i-ē--g---?
P-- e---- ē a-----
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Базар кайда?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Сепил кайда?
Πο- ε--α- τ--π--ά--;
Π-- ε---- τ- π------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Poú ---a--t---al-ti?
P-- e---- t- p------
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Сепил кайда?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Тур качан башталат?
Π-τε--ρ--ζε--η----άγ--η;
Π--- α------ η ξ--------
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Póte --chí-ei ē xe------?
P--- a------- ē x--------
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Тур качан башталат?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Тур качан бүтөт?
Πό-- --λ--ώ--ι ---εν--ηση;
Π--- τ-------- η ξ--------
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Pó---t-l--ṓ--i-- -enágēsē?
P--- t-------- ē x--------
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Тур качан бүтөт?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Тур канчага созулат?
Π----δ--ρκ-- η -ε--γ-ση;
Π--- δ------ η ξ--------
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
P--o d-ar-e- - x--á-ēs-?
P--- d------ ē x--------
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Тур канчага созулат?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Мага немис тилин билген гид керек.
Θα--θε------ν-γ--μ-νό--νο -ε--γ-.
Θ- ή---- έ--- γ---------- ξ------
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Tha--------én---german-p-ōn- xen-g-.
T-- ḗ----- é--- g----------- x------
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Мага немис тилин билген гид керек.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Мага итальянча сүйлөгөн гид керек.
Θα----λα---αν-ι-------ο-ξ-----.
Θ- ή---- έ--- ι-------- ξ------
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T---ḗth------a--i--l------ --na-ó.
T-- ḗ----- é--- i--------- x------
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Мага итальянча сүйлөгөн гид керек.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Мага французча сүйлөгөн гид керек.
Θ----ε---έ--ν -α--ό--ν- ---α-ό
Θ- ή---- έ--- γ-------- ξ-----
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Tha-ḗ----- ---n--a--ó----- xenagó
T-- ḗ----- é--- g--------- x-----
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Мага французча сүйлөгөн гид керек.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó