Сүйлөшмө

ky At the cinema   »   he ‫בקולנוע‬

45 [кырк беш]

At the cinema

At the cinema

‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba\'im w\'xamesh]

‫בקולנוע‬

[baqolno'a]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Биз киного баргыбыз келет. ‫א---- -וצ-- ל--ת לקול-וע-‬ ‫----- ר---- ל--- ל-------- ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-‬ --------------------------- ‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 0
an--nu -o---m la--k-e- l-qoln-'-. a----- r----- l------- l--------- a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a- --------------------------------- anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
Бүгүн жакшы кино бар. ‫ה-רב מצ-ג -ר- טו--‬ ‫---- מ--- ס-- ט---- ‫-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-‬ -------------------- ‫הערב מציג סרט טוב.‬ 0
h--e-e-----si- --r-t ---. h------ m----- s---- t--- h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v- ------------------------- ha'erev metsig seret tov.
Кино жаңы. ‫ה-ר----ש ----י.‬ ‫---- ח-- ל------ ‫-ס-ט ח-ש ל-מ-י-‬ ----------------- ‫הסרט חדש לגמרי.‬ 0
ha--r----a---- -e-am---. h------ x----- l-------- h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Касса кайда? ‫---- ה---ה-‬ ‫---- ה------ ‫-י-ן ה-ו-ה-‬ ------------- ‫היכן הקופה?‬ 0
h--kh----a---ah? h------ h------- h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Дагы бош орундар барбы? ‫-ש----י- מ--מ-ת?‬ ‫-- ע---- מ------- ‫-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?- ------------------ ‫יש עדיין מקומות?‬ 0
ye-h a---- meqomo-? y--- a---- m------- y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Билеттер канча турат? ‫כ-ה----ה-כ-טי--‬ ‫--- ע--- כ------ ‫-מ- ע-ל- כ-ט-ס-‬ ----------------- ‫כמה עולה כרטיס?‬ 0
k-m-- ol-- k-rti-? k---- o--- k------ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Спектакль качан башталат? ‫-ת- --חי--הסר-?‬ ‫--- מ---- ה----- ‫-ת- מ-ח-ל ה-ר-?- ----------------- ‫מתי מתחיל הסרט?‬ 0
m-t-y--a--il h-s---t? m---- m----- h------- m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Тасма канча убакытка созулат? ‫-ה-א--ך---רט?‬ ‫-- א--- ה----- ‫-ה א-ר- ה-ר-?- --------------- ‫מה אורך הסרט?‬ 0
ma- -re-h---se-e-? m-- o---- h------- m-h o-e-h h-s-r-t- ------------------ mah orekh haseret?
Билеттерди брондой аласызбы? ‫אפ-ר-לה-מי- -רט-ס-ם?‬ ‫---- ל----- כ-------- ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-‬ ---------------------- ‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 0
e---ar l'---m-----r-----? e----- l------- k-------- e-s-a- l-h-z-i- k-r-i-i-? ------------------------- efshar l'hazmin kartisim?
Мен артка отургум келет. ‫-נ- -וצ- לשב- מ-חור.‬ ‫--- ר--- ל--- מ------ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
ani-r--s-h/------ ---he--- ---axor. a-- r------------ l------- m------- a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r- ----------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Мен алдыда отургум келет. ‫אני ---ה לש-ת --ד--ה-‬ ‫--- ר--- ל--- מ------- ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
a-- --t-e---o-sah -ash-ve- mi-adi-ah. a-- r------------ l------- m--------- a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h- ------------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Мен ортодо отургум келет. ‫-ני---צ- ---ת--אמ---‬ ‫--- ר--- ל--- ב------ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
an- ro-s-h--o---- -a-h--et ba'emts-. a-- r------------ l------- b-------- a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-. ------------------------------------ ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Кино кызыктуу болду. ‫-סר----- מ-ני-ן-‬ ‫---- ה-- מ------- ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
h-sere- -a-ah------i-n. h------ h---- m-------- h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
Кино кызыксыз болгон жок. ‫--רט ל- -יה--שעמ-.‬ ‫---- ל- ה-- מ------ ‫-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-‬ -------------------- ‫הסרט לא היה משעמם.‬ 0
h---re--l----y-h-mes--'---m. h------ l- h---- m---------- h-s-r-t l- h-y-h m-s-a-a-e-. ---------------------------- haseret lo hayah mesha'amem.
Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. ‫א-- ---ר -ע-יו-הס-ט-מ---ס ה-ה טו- י-ת--‬ ‫--- ה--- ש---- ה--- מ---- ה-- ט-- י----- ‫-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.- ----------------------------------------- ‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 0
a--l ha---er -h'-la-w-h-s-re--me--s-s---yah -o--y----. a--- h------ s------- h------ m------ h---- t-- y----- a-a- h-s-f-r s-'-l-y- h-s-r-t m-v-s-s h-y-h t-v y-t-r- ------------------------------------------------------ aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
Музыка кандай болду? ‫-יך-ה-י-- המוסיק-?‬ ‫--- ה---- ה-------- ‫-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-‬ -------------------- ‫איך הייתה המוסיקה?‬ 0
ey-- hay-a- h-mu----h? e--- h----- h--------- e-k- h-y-a- h-m-s-q-h- ---------------------- eykh haytah hamusiqah?
Актёрлор кандай эле? ‫אי--ה-ו---ח-נ---‬ ‫--- ה-- ה-------- ‫-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-‬ ------------------ ‫איך היו השחקנים?‬ 0
e------y- h--s-x-a---? e--- h--- h----------- e-k- h-y- h-s-a-q-n-m- ---------------------- eykh hayu hassaxqanim?
Англис тилинде субтитр бар беле? ‫הי- כתו-י-- ב-נ---ת-‬ ‫--- כ------ ב-------- ‫-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-‬ ---------------------- ‫היו כתוביות באנגלית?‬ 0
h-y- -tu---- -'an--i-? h--- k------ b-------- h-y- k-u-i-t b-a-g-i-? ---------------------- hayu ktuviot b'anglit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -