Сүйлөшмө

ky At the post office   »   ja 郵便局で

59 [элүү тогуз]

At the post office

At the post office

59 [五十九]

59 [Gotoku]

郵便局で

[yūbinkyoku de]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча жапончо Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 0
i-----n-chi-a--yūb-n-yoku w- -okode-u k-? i------ c----- y--------- w- d------- k-- i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-? ----------------------------------------- ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Жакынкы почтага чейин алыспы? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 0
t-----no -ū-i--y--- --------t-i--s--ka? t---- n- y--------- m--- w- t------ k-- t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-? --------------------------------------- tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Жакынкы почта ящиги кайда? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 0
i-h--a--c-ika--po---- -a do-o---u-k-? i------ c----- p----- w- d------- k-- i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------- ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Мага бир нече почта маркалары керек. 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 0
k--te-o --tahi-- ----sa-. k---- o f------- k------- k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i- ------------------------- kitte o futahira kudasai.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 0
ha---i ----ū-ho-e--. h----- t- f--------- h-g-k- t- f-s-o-e-u- -------------------- hagaki to fūshodesu.
Америкага почта канча турат? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? 0
a-----a ma----o--ōr-ō-wa -kurad--u -a? a------ m--- n- s---- w- i-------- k-- a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-? -------------------------------------- amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Пакет канчалык оор? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 0
k----tsu----o --o-sa w-? k--------- n- o----- w-- k-d-u-s-m- n- o-o-s- w-? ------------------------ kodzutsumi no omo-sa wa?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? 0
s--- - k--ū------- -ku--m----ka? s--- o k------- d- o-------- k-- s-r- o k-k---i- d- o-u-e-a-u k-? -------------------------------- sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Жеткенге чейин канча убакыт керек? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 0
na--nic-i -------- ----i-as----? n-------- g---- d- t-------- k-- n-n-n-c-i g-r-i d- t-u-i-a-u k-? -------------------------------- nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Кайcы жерден чалсам болот? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? 0
doko-ka --n-a d-k-r- -ok--o-wa---i-asu--a? d--- k- d---- d----- t----- w- a------ k-- d-k- k- d-n-a d-k-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-? ------------------------------------------ doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Кийинки телефон кабинасы кайда? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 0
i-h-----c-i-a- -enw- b-k------a do---e-u--a? i------ c----- d---- b------ w- d------- k-- i-h-b-n c-i-a- d-n-a b-k-u-u w- d-k-d-s- k-? -------------------------------------------- ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Телефон карталарыңыз барбы? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? 0
t-refo-k--- wa a--mas---a? t---------- w- a------ k-- t-r-f-n-ā-o w- a-i-a-u k-? -------------------------- terefonkādo wa arimasu ka?
Телефон китепчеңиз барбы? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 0
de-------w----i--su-ka? d------- w- a------ k-- d-n-a-h- w- a-i-a-u k-? ----------------------- denwachō wa arimasu ka?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? 0
Ō---o----n- -u-i-b--gō --------i-as--ka? Ō------- n- k--- b---- g- w--------- k-- Ō-u-o-i- n- k-n- b-n-ō g- w-k-r-m-s- k-? ---------------------------------------- Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Азыр, мен карап берем. お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 0
omac-i -u-a-a-. -hirabe-e m-m--u. o----- k------- S-------- m------ o-a-h- k-d-s-i- S-i-a-e-e m-m-s-. --------------------------------- omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Линия дайыма бош эмес. ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 0
zut-- h-nashi---de-u. z---- h-------------- z-t-o h-n-s-i-h-d-s-. --------------------- zutto hanashichūdesu.
Кайсы номерди тердиңиз? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? 0
don- -a-g- -i-o-k-ke ---n-r-m-s-i-a -a? d--- b---- n- o----- n- n---------- k-- d-n- b-n-ō n- o-k-k- n- n-r-m-s-i-a k-? --------------------------------------- dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 0
m--u ----me ni-zero-o-kaken--ere-a-ik-m-se-. m--- h----- n- z--- o k----------- i-------- m-z- h-j-m- n- z-r- o k-k-n-k-r-b- i-e-a-e-. -------------------------------------------- mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -