Сүйлөшмө

ky Negation 1   »   el Άρνηση 1

64 [алтымыш төрт]

Negation 1

Negation 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

[Árnēsē 1]

кыргызча грекче Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. Δε- κ---------- τ-- λ---. Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
D-- k---------- t-- l---. De- k---------- t-- l---. Den katalabaínō tēn léxē. D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. Δε- κ---------- τ-- π------. Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
D-- k---------- t-- p------. De- k---------- t-- p------. Den katalabaínō tēn prótasē. D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē. ---------------------------.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. Δε- κ---------- τ-- σ------. Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
D-- k---------- t-- s------. De- k---------- t-- s------. Den katalabaínō tēn sēmasía. D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a. ---------------------------.
Мугалим ο δ------ς ο δάσκαλος 0
o d------- o d------s o dáskalos o d-s-a-o- ----------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? Κα----------- τ-- δ------; Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
K------------ t-- d------? Ka----------- t-- d------? Katalabaínete ton dáskalo? K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o? -------------------------?
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. Να-- τ-- κ---------- κ---. Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
N--, t-- k---------- k---. Na-- t-- k---------- k---. Nai, ton katalabaínō kalá. N-i, t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. ---,---------------------.
Мугалим η δ-----α η δασκάλα 0
ē d------ ē d-----a ē daskála ē d-s-á-a ---------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? Κα----------- τ-- δ------; Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
K------------ t-- d------? Ka----------- t-- d------? Katalabaínete tēn daskála? K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a? -------------------------?
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. Να-- τ-- κ---------- κ---. Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
N--, t-- k---------- k---. Na-- t-- k---------- k---. Nai, tēn katalabaínō kalá. N-i, t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. ---,---------------------.
Адамдар ο κ----ς ο κόσμος 0
o k----- o k----s o kósmos o k-s-o- --------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? Κα----------- τ-- κ----; Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K------------ t-- k----? Ka----------- t-- k----? Katalabaínete ton kósmo? K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o? -----------------------?
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. Όχ-- δ-- τ-- κ---------- τ--- κ---. Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Ó---, d-- t-- k---------- t--- k---. Óc--- d-- t-- k---------- t--- k---. Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá. Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ----,------------------------------.
Сүйлөшкөн кыз η φ--η η φίλη 0
ē p---- ē p---ē ē phílē ē p-í-ē -------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? Έχ--- φ---; Έχετε φίλη; 0
É----- p----? Éc---- p----? Échete phílē? É-h-t- p-í-ē? ------------?
Ооба, менде бирөө бар. Να-- έ--. Ναι, έχω. 0
N--, é---. Na-- é---. Nai, échō. N-i, é-h-. ---,-----.
кызы η κ--η η κόρη 0
ē k--- ē k--ē ē kórē ē k-r- ------
Сиздин кызыңыз барбы? Έχ--- κ---; Έχετε κόρη; 0
É----- k---? Éc---- k---? Échete kórē? É-h-t- k-r-? -----------?
Жок, менде жок. Όχ-- δ-- έ--. Όχι, δεν έχω. 0
Ó---, d-- é---. Óc--- d-- é---. Óchi, den échō. Ó-h-, d-n é-h-. ----,---------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -