Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. |
ผ- ---ิ-ัน -ม่เ-้า------้
ผ- / ด---- ไ-------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
p--m---̀-c-a-n-m-̂i-kâ--j-----m-n--e
p------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. |
ผ--- ด-ฉั---ม-เข---จ--ะ-ย-นี้
ผ- / ด---- ไ-----------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
p-̌m---̀--h-̌n-ma-i--a---ja-----a---ô----́e
p-------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. |
ผม-- ดิ--น ไ------ใ-----ห--ย
ผ- / ด---- ไ----------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
p--m-d---c---n-m--i-ka-o---i-k-----a-i
p-------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
Мугалим |
ค-ณ-รู
ค-----
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k--n-k-oo
k--------
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? |
ค--เข้าใจคุ-ค-ูไห--ค-ั----ค-?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k-o---a-o---i-ko----r---m-̌i-kr------́
k-------------------------------------
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. |
ค-ับ----่ะ-ผ--/-ด-ฉ-น-เข้----่-น-ี
ค--- / ค-- ผ- / ด---- เ-----------
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kráp--â----m------h----k--o-ja--t-----ee
k-----------------------------------------
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Мугалим |
ค--ครู
ค-----
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
ko-----oo
k--------
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? |
ค--เข-า-จคุ---ู-------บ / --?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k--n-kâ-------o---kro---ǎi--rá----́
k-------------------------------------
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. |
ครั- /-ค่ะ----/ ด-ฉ------า--ท่-น-ี
ค--- / ค-- ผ- / ด---- เ-----------
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kr-́---a----̌----̀-c-ǎ--k----j---t-̂---ee
k-----------------------------------------
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Адамдар |
ผู-คน
ผ----
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
pôo---n
p-------
p-̂---o-
--------
pôo-kon
|
|
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? |
คุ-เข-าใจพ-ก-ข--ห--ค----/ --?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
k-on--a-o-------̂ak-k-̌--------r-́---á
k--------------------------------------
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. |
ไ-่-ผ- --ด-ฉ--ไ--ค่อ-เ---ใจ-วกเข-ซักเท--ไ-ร่-ค--บ-/ คะ
ไ-- ผ- / ด---------------------------------- ค--- / ค-
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m-̂---ǒ----̀----̌-----------y----o-j-------k-------a-k-t-̂-----i---á----́
m--------------------------------------------------------------------------
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
Сүйлөшкөн кыз |
เ--่อ--ญ-----แ-น
เ--------- / แ--
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
p-------i-ng-f-n
p---------------
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
|
Сүйлөшкөн кыз
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
|
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? |
ค-ณมี--น-ห-?
ค-----------
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
koon--ee--æ--mǎi
k----------------
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
|
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
|
Ооба, менде бирөө бар. |
คร----ม-ี
ค--- ผ---
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
k-á---o---m-e
k-------------
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
|
Ооба, менде бирөө бар.
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
|
кызы |
ลู--าว
ล-----
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
lo--k---̌o
l---------
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
|
|
Сиздин кызыңыз барбы? |
คุ-มี-----วใช-ไ-ม?
ค-----------------
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
ko---me--lôok-s-̌------i--ǎi
k-----------------------------
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
Сиздин кызыңыз барбы?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
Жок, менде жок. |
ไม่ ผม-/ -ิ-ั- --่มี-----ว
ไ-- ผ- / ด---- ไ----------
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
m-̂--po---d---ch-̌n------mee--o----s-̌o
m--------------------------------------
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|
Жок, менде жок.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|