Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. |
እ---ል--------ን።
እ- ቃ- ኣ--------
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
iz---’a-i -yi---ed--ani--።
i-- k---- a---------------
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. |
እቲ -ሉ------ኣይ-ረድኣ-ን።
እ- ም------ ኣ--------
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
i-ī-mi--’--ḥa--bi ---te-edi-a--ni።
i-- m------------- a---------------
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. |
እቲ ትር-ም-ኣይ-ረድ---።
እ- ት--- ኣ--------
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
i-ī--irigu-i -yi-er---’a---i።
i-- t------- a---------------
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Мугалим |
እቲ መ--ር
እ- መ---
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
itī-mem---ri
i-- m-------
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
Мугалим
እቲ መምህር
itī memihiri
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? |
ነቲ መ-ህር---ዱ----ም?
ነ- መ--- ት--- ዲ---
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
n-tī-----hi-i ---iduwo d-ẖu--?
n--- m------- t------- d-------
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. |
እ-፣ ጽ-ቕ -የ---ድ-።
እ-- ጽ-- እ- ዝ----
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
iw-- -s-ibu--’--iye --r--i--።
i--- t--------- i-- z--------
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
Мугалим |
እ--መም-ር
እ- መ---
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
i---m-----ri
i-- m-------
i-a m-m-h-r-
------------
ita memihiri
|
Мугалим
እታ መምህር
ita memihiri
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? |
ነታ -ም-ር --ድኡ----ም?
ነ- መ--- ት---- ዲ---
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
ne-- m------- t--id-’-wo--ī-̱umi?
n--- m------- t--------- d-------
n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i-
---------------------------------
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. |
እወ----ቕ-ጌ--እር-ኣ።
እ-- ጽ-- ጌ- እ----
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
iw-፣-t--i---̱-- -ē-e-----i’a።
i--- t--------- g--- i-------
i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a-
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
Адамдар |
እ-ም ሰባት
እ-- ሰ--
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
i-o----e--ti
i---- s-----
i-o-i s-b-t-
------------
itomi sebati
|
Адамдар
እቶም ሰባት
itomi sebati
|
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? |
ነ-----ት -ር-ኡ-ም--ኹም?
ነ-- ሰ-- ት----- ዲ---
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
n-tomi --b----t---d-’-womi-d------?
n----- s----- t----------- d-------
n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i-
-----------------------------------
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. |
ኖ፣-ጽቡቕ -- ኣ-ርድኦ-ን-የ።
ኖ- ጽ-- ጌ- ኣ---------
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
no፣ ts-----̱’--gēre ---ri-i---i-i-ye።
n-- t--------- g--- a----------------
n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-።
-------------------------------------
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
Сүйлөшкөн кыз |
እታ ----ት
እ- ኣ----
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
i------k’arī-i
i-- a---------
i-a a-i-’-r-t-
--------------
ita afik’arīti
|
Сүйлөшкөн кыз
እታ ኣፍቃሪት
ita afik’arīti
|
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? |
ኣ---ት-ኣ---- -?
ኣ---- ኣ---- ዶ-
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
a-i--a---i-a-a-i-u-i--o?
a--------- a-------- d--
a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-?
------------------------
afik’arīti alatikumi do?
|
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
afik’arīti alatikumi do?
|
Ооба, менде бирөө бар. |
እወ-ኣ-ት-።
እ- ኣ----
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
i-e a-a-i--።
i-- a-------
i-e a-a-i-ī-
------------
iwe alatinī።
|
Ооба, менде бирөө бар.
እወ ኣላትኒ።
iwe alatinī።
|
кызы |
እታ --ድ(--)
እ- ው------
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
it---il-di(g-a-i)
i-- w------------
i-a w-l-d-(-w-l-)
-----------------
ita wiladi(gwali)
|
кызы
እታ ውላድ(ጓል)
ita wiladi(gwali)
|
Сиздин кызыңыз барбы? |
ውላድ--ላት-ም ዶ?
ው-- ኣ---- ዶ-
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
wilad--a---ikumi d-?
w----- a-------- d--
w-l-d- a-a-i-u-i d-?
--------------------
wiladi alatikumi do?
|
Сиздин кызыңыз барбы?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
wiladi alatikumi do?
|
Жок, менде жок. |
ኖ-የብለ--።
ኖ የ-----
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
no y------ini።
n- y----------
n- y-b-l-y-n-።
--------------
no yebileyini።
|
Жок, менде жок.
ኖ የብለይን።
no yebileyini።
|