Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   ar ‫ضمائر الملكية 2‬

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

‫67 [سبعة وستون]‬

67 [sbaeat wastun]

‫ضمائر الملكية 2‬

idmayir almalakiat 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча арабча Ойноо Дагы
көз айнек ‫-ظارة‬ ‫______ ‫-ظ-ر-‬ ------- ‫نظارة‬ 0
nz-rat n_____ n-a-a- ------ nzarat
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. ‫ل-د--س- -ظارته.‬ ‫___ ن__ ن_______ ‫-ق- ن-ي ن-ا-ت-.- ----------------- ‫لقد نسي نظارته.‬ 0
l----na-- -i--r--aha. l___ n___ n__________ l-a- n-s- n-z-r-t-h-. --------------------- lqad nasi nizarataha.
Анын көз айнеги кайда? ‫-ي- -ظارته- ------؟‬ ‫___ ن______ ي_ ت____ ‫-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-‬ --------------------- ‫أين نظارته، يا ترى؟‬ 0
ay--ni--r---h- -- t-r-a؟ a__ n_________ y_ t_____ a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a- ------------------------ ayn nizaratuh, ya taraa؟
саат ‫-لسا--‬ ‫_______ ‫-ل-ا-ة- -------- ‫الساعة‬ 0
alsa--at a_______ a-s-a-a- -------- alsaaeat
Анын сааты бузук. ‫سا-ت---ل-ت-‬ ‫_____ ت_____ ‫-ا-ت- ت-ف-.- ------------- ‫ساعته تلفت.‬ 0
saa-ath t-la--t-. s______ t________ s-a-a-h t-l-f-t-. ----------------- saaeath talafata.
Саат дубалда илинип турат. ‫---ا-ة --ل-ة--ل- ا-حائط-‬ ‫______ م____ ع__ ا_______ ‫-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.- -------------------------- ‫الساعة معلقة على الحائط.‬ 0
alsaa--- m--a-a----e-la- al---it. a_______ m________ e____ a_______ a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t- --------------------------------- alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
паспорт ‫ج--- السفر‬ ‫____ ا_____ ‫-و-ز ا-س-ر- ------------ ‫جواز السفر‬ 0
j--z-alsufr j___ a_____ j-a- a-s-f- ----------- jwaz alsufr
Ал паспортун жоготту. ‫ل-- --د---از س--ه-‬ ‫___ ف__ ج___ س_____ ‫-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.- -------------------- ‫لقد فقد جواز سفره.‬ 0
lqad -aq-d -a-----u-----. l___ f____ j____ s_______ l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a- ------------------------- lqad faqad jawaz sufarha.
Анын паспорту кайда? ‫أين--و-ز سف-ه- -ا---ى-‬ ‫___ ج___ س____ ي_ ت____ ‫-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-‬ ------------------------ ‫أين جواز سفره، يا ترى؟‬ 0
a-n -------afa-ih-, y--t-r--؟ a__ j____ s________ y_ t_____ a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a- ----------------------------- ayn jawaz safariha, ya taraa؟
алар – алардын ‫-م--ـ--ـــ-- ـ--م-------ـــ--ـ ـ-ـ--ـ--هن-‬ ‫__ ـ________ ـ______ ـ_______ ـ__________ ‫-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ- -------------------------------------------- ‫هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ‬ 0
hm- -m--n ---n h_ h____ h__ h- h-/-n h-n -------------- hm hm/hn hnn
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. ‫لا--مكن---أط--ل---عث-ر-ع---و---ي---‬ ‫__ ي___ ل______ ا_____ ع__ و________ ‫-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-‬ ------------------------------------- ‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.‬ 0
la--u-ki- -i---t-al-ale-t------l---wald--hm. l_ y_____ l________ a_______ e____ w________ l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-. -------------------------------------------- la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! ‫-ل-ن-ها--د أت--وا-د-ه--‬ ‫____ ه_ ق_ أ__ و________ ‫-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-‬ ------------------------- ‫ولكن ها قد أتى والداهم.‬ 0
wlk----- -a- --ta---alda----. w____ h_ q__ '____ w_________ w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m- ----------------------------- wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
сиз - сиздин ‫حض-------ــ-ـ- -ـ-ـ-ـ-ـ--‬ ‫_____ ـ_______ ـ_________ ‫-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-‬ --------------------------- ‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ‬ 0
h---t---ka h_____ k_ h-a-t- k- ---------- hdartk ka
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? ‫ك-ف -ان- --ل--،-سيد -ول-؟‬ ‫___ ك___ ر_____ س__ م_____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟- --------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟‬ 0
kif k--at -i--at----syd ---l-? k__ k____ r________ s__ m_____ k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r- ------------------------------ kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? ‫أي- -وجتك، سي- م--ر؟‬ ‫___ ز_____ س__ م_____ ‫-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟- ---------------------- ‫أين زوجتك، سيد مولر؟‬ 0
a-n z---t-k- syd--uwl-? a__ z_______ s__ m_____ a-n z-j-t-k- s-d m-w-r- ----------------------- ayn zujatak, syd muwlr?
сиз - сиздин ‫حض--ُكِ --ـ-ـ--ـ -ـ--ـ--ك-‬ ‫_____ ـ_______ ـ________ ‫-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ- ---------------------------- ‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ‬ 0
h--tuk -ki h_____ k_ h-r-u- k- ---------- hdrtuk ki
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? ‫ك-ف---ن- -ح-ت-، س--ة ---ت-‬ ‫___ ك___ ر_____ س___ ش_____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟- ---------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟‬ 0
ki---an-t -i-----k,----id------h-mi-t-n? k__ k____ r________ s________ s_________ k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n- ---------------------------------------- kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? ‫أين-ز------يد--ش--ت-‬ ‫___ ز____ س___ ش_____ ‫-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟- ---------------------- ‫أين زوجك، سيدة شميت؟‬ 0
ay- za--ik- s--idat-n sha---t? a__ z______ s________ s_______ a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t- ------------------------------ ayn zawjik, sayidatan shamiyt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -