көз айнек |
চশ-া
চ---
চ-ম-
----
চশমা
0
c--amā
c-----
c-ś-m-
------
caśamā
|
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. |
স- তা---শ-া-ভ-ল- গেছ--৷
স- ত-- চ--- ভ--- গ--- ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
s-----a caś--ā----l--g-c-ē
s- t--- c----- b---- g----
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
|
Анын көз айнеги кайда? |
সে--া- -------থ---ফে-------?
স- ত-- চ--- ক---- ফ--- গ----
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
s-----a -a-a-ā k-thāẏa-phē-- gēc-ē?
s- t--- c----- k------ p---- g-----
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
|
Анын көз айнеги кайда?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
|
саат |
ঘ--ি
ঘ---
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
Gh--i
G----
G-a-i
-----
Ghaṛi
|
|
Анын сааты бузук. |
ত-র ঘ--- ---াপ-হয়ে -----৷
ত-- ঘ--- খ---- হ-- গ--- ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
t------aṛi -----pa-haẏ--g-chē
t--- g---- k------ h--- g----
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
|
Анын сааты бузук.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
|
Саат дубалда илинип турат. |
ঘড-ি-া -েওয়া-- ঝ-ল--- আছে-৷
ঘ----- দ------ ঝ----- আ-- ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
ghaṛ-ṭ- --'--āl---h-l--ō ā--ē
g------ d------- j------ ā---
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
|
Саат дубалда илинип турат.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
|
паспорт |
প----র-ট
প-------
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
p-s---rṭa
p--------
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
|
паспорт
পাসপোর্ট
pāsapōrṭa
|
Ал паспортун жоготту. |
স---ার-প---ো------রিয়ে-ফেলে---৷
স- ত-- প------- হ----- ফ----- ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
sē-t--a-p-s-p-r-a-hā------hē---hē
s- t--- p-------- h----- p-------
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
|
Ал паспортун жоготту.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
|
Анын паспорту кайда? |
ত--লে--ার-----ো-্-----ায়?
ত---- ত-- প------- ক-----
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
t-h--ē ---- pās-p--ṭa--------?
t----- t--- p-------- k-------
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
|
Анын паспорту кайда?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
|
алар – алардын |
তার- – -াদের
ত--- – ত----
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
T--ā --t-dēra
T--- – t-----
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
|
алар – алардын
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. |
ব-চ-চ-র- তা-------া-–--া-ে-খ-ঁ-ে -াচ--- ন--৷
ব------- ত---- ব--- – ম--- খ---- প----- ন- ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
bā-cā---t-d--a---bā – --k--k-um-j---ā---ē -ā
b------ t----- b--- – m--- k------ p----- n-
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! |
এ--ত- --ে--বাব----ম---স- গ-ছ---৷
এ- ত- ও--- ব--- – ম- এ-- গ---- ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē-i ---ōd--a-b-bā------ēsē -ē-h--a
ē-- t- ō---- b--- – m- ē-- g------
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
|
сиз - сиздин |
আ-নি ---পনার
আ--- – আ----
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
āp--i-–-āp--āra
ā---- – ā------
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
|
сиз - сиздин
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? |
আপনা---াত্-া---ম--হল- মি.-ম-ল-র?
আ---- য----- ক--- হ-- ম-- ম-----
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
āpan-r--yāt-ā ---an- ha-a.-M-- --l---?
ā------ y---- k----- h---- M-- M------
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? |
আ---- --ত--- কোথ-য়- মি.------?
আ---- স----- ক----- ম-- ম-----
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Āpanāra------kō------ m----il-r-?
Ā------ s--- k------- m-- M------
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
|
сиз - сиздин |
আপনি --আ-নার
আ--- – আ----
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Ā---------a-āra
Ā---- – ā------
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
|
сиз - сиздин
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? |
আপন---যা-্-----মন-হ-- মিস-স স্ম-থ?
আ---- য----- ক--- হ-- ম---- স-----
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
ā-a-āra--āt-- -ē-ana h-l-- -isēs----i--a?
ā------ y---- k----- h---- M----- s------
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? |
আ--া--স-ব-------া---ম---স ---িথ?
আ---- স----- ক----- ম---- স-----
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Ā--nā-a-sbām- --t-ā-a- -i---a smitha?
Ā------ s---- k------- m----- s------
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
|