Сүйлөшмө

ky Possessive pronouns 2   »   ru Относительные местоимения 2

67 [алтымыш жети]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [шестьдесят семь]

67 [shestʹdesyat semʹ]

Относительные местоимения 2

[Otnositelʹnyye mestoimeniya 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча орусча Ойноо Дагы
көз айнек Очки О--- О-к- ---- Очки 0
O---i O---- O-h-i ----- Ochki
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. О--з--ыл с--и --ки. О- з---- с--- о---- О- з-б-л с-о- о-к-. ------------------- Он забыл свои очки. 0
O- -ab---s----o----. O- z---- s--- o----- O- z-b-l s-o- o-h-i- -------------------- On zabyl svoi ochki.
Анын көз айнеги кайда? Г---же-е-- -ч-и? Г-- ж- е-- о---- Г-е ж- е-о о-к-? ---------------- Где же его очки? 0
G---zh---e-- ochk-? G-- z-- y--- o----- G-e z-e y-g- o-h-i- ------------------- Gde zhe yego ochki?
саат Часы Ч--- Ч-с- ---- Часы 0
Cha-y C---- C-a-y ----- Chasy
Анын сааты бузук. Е-----сы с-омались. Е-- ч--- с--------- Е-о ч-с- с-о-а-и-ь- ------------------- Его часы сломались. 0
Y--- c--sy s---alisʹ. Y--- c---- s--------- Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ- --------------------- Yego chasy slomalisʹ.
Саат дубалда илинип турат. Ча----ися---- с----. Ч--- в---- н- с----- Ч-с- в-с-т н- с-е-е- -------------------- Часы висят на стене. 0
Ch-s- -is--t--a-sten-. C---- v----- n- s----- C-a-y v-s-a- n- s-e-e- ---------------------- Chasy visyat na stene.
паспорт Па---рт П------ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Pasp--t P------ P-s-o-t ------- Pasport
Ал паспортун жоготту. О- -о-е-ял -в-- п---о--. О- п------ с--- п------- О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т- ------------------------ Он потерял свой паспорт. 0
On po-e--al-sv-y --s--r-. O- p------- s--- p------- O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t- ------------------------- On poteryal svoy pasport.
Анын паспорту кайда? Где же-е-о п--п---? Г-- ж- е-- п------- Г-е ж- е-о п-с-о-т- ------------------- Где же его паспорт? 0
G---z-- yeg------or-? G-- z-- y--- p------- G-e z-e y-g- p-s-o-t- --------------------- Gde zhe yego pasport?
алар – алардын О-- – их О-- – и- О-и – и- -------- Они – их 0
On--- ikh O-- – i-- O-i – i-h --------- Oni – ikh
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Дет- -- м--ут на--и----их---д--е-е-. Д--- н- м---- н---- с---- р--------- Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й- ------------------------------------ Дети не могут найти своих родителей. 0
D-t--ne mogut-na-ti-s----h-rodit-le-. D--- n- m---- n---- s----- r--------- D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y- ------------------------------------- Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Да -от-ж--и-ут их -------и! Д- в-- ж- и--- и- р-------- Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-! --------------------------- Да вот же идут их родители! 0
Da--ot--h--idu- i-h -odit---! D- v-- z-- i--- i-- r-------- D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-! ----------------------------- Da vot zhe idut ikh roditeli!
сиз - сиздин Вы - В---(В-ш-----ш-) В- – В-- (----- В---- В- – В-ш (-а-а- В-ш-) --------------------- Вы – Ваш (Ваша, Ваши) 0
Vy – -ash-(V---a, Vas--) V- – V--- (------ V----- V- – V-s- (-a-h-, V-s-i- ------------------------ Vy – Vash (Vasha, Vashi)
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? К-- п----а--------е--ка---оспо-и- Мюлле-? К-- п----- В--- п------- г------- М------ К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-? ----------------------------------------- Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер? 0
Ka---r-sh-a-----a-p--ez---,---spo--n -yu----? K-- p------ V---- p-------- g------- M------- K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------------------------- Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Г-- -аша-же----г--п-д-н М-лле-? Г-- В--- ж---- г------- М------ Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-? ------------------------------- Где Ваша жена, господин Мюллер? 0
Gde ---h--z----, g-s----- ----l-r? G-- V---- z----- g------- M------- G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r- ---------------------------------- Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
сиз - сиздин В- –--аша (Ва-- В-ш-) В- – В--- (---- В---- В- – В-ш- (-а-, В-ш-) --------------------- Вы – Ваша (Ваш, Ваши) 0
V--– -a-h--(V-----V-s-i) V- – V---- (----- V----- V- – V-s-a (-a-h- V-s-i- ------------------------ Vy – Vasha (Vash, Vashi)
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? К-к п--шла---ша---ез--а----сп--а-Ш--д-? К-- п----- В--- п------- г------ Ш----- К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т- --------------------------------------- Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт? 0
Kak---osh---V-sh- p---zdk-,---spo-ha---mid-? K-- p------ V---- p-------- g------- S------ K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-? -------------------------------------------- Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Г------ муж,--о-п--а-Ш-и--? Г-- В-- м--- г------ Ш----- Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т- --------------------------- Где Ваш муж, госпожа Шмидт? 0
Gde ---h -u-h,-g-s----- --midt? G-- V--- m---- g------- S------ G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-? ------------------------------- Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -