чоң жана кичине |
ג-ו--ו--ן
---- ו----
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
gado-----at-n
g---- w------
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
чоң жана кичине
גדול וקטן
gadol w'qatan
|
Пил чоң. |
ה--- ג----
---- ג-----
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
h-pil g---l.
h---- g-----
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
Пил чоң.
הפיל גדול.
hapil gadol.
|
Чычкан кичинекей. |
--כבר-ק-ן.
----- ק----
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
h--a-hb-r--a-a-.
h-------- q-----
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
Чычкан кичинекей.
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
|
караңгы жана жарык |
כה----היר
--- ו-----
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
k---h -ba--r
k---- u-----
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
караңгы жана жарык
כהה ובהיר
keheh ubahir
|
Түн караңгы. |
הלילה כה-.
----- כ----
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
hala--ah ke-e-.
h------- k-----
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
Түн караңгы.
הלילה כהה.
halaylah keheh.
|
Күн жарык. |
ה-ו- ב-יר.
---- ב-----
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
ha--m-b---r.
h---- b-----
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
Күн жарык.
היום בהיר.
hayom bahir.
|
кары жана жаш |
ז-ן -----
--- ו-----
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
za--- w'ts--ir
z---- w-------
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
кары жана жаш
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
|
Биздин чоң атабыз абдан кары. |
סבא-ש-נ- -אוד-ז-ן-
--- ש--- מ--- ז----
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
s-b-----la-- m'o--zaq-n.
s--- s------ m--- z-----
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
Биздин чоң атабыз абдан кары.
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
|
Ал 70 жыл мурун али жаш болчу. |
-פ-י--0-שנ- -ו- ה-ה--ע--.
---- 7- ש-- ה-- ה-- צ-----
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
li-ne--7- --an-h -u---y-- -s-'-r.
l----- 7- s----- h- h---- t------
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
Ал 70 жыл мурун али жаш болчу.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
сулуу жана көрксүз |
--- -מ-ו-ר
--- ו------
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
y-fe- ------'ar
y---- u--------
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
|
сулуу жана көрксүз
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
|
Көпөлөк сулуу. |
הפ-פר---ה.
----- י----
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
hap-r-ar-y-f--.
h------- y-----
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
|
Көпөлөк сулуу.
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
|
Жөргөмүш көрксүз. |
הע-ב---מ-ו---
------ מ------
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
ha--ka-ish -e--o'ar.
h--------- m--------
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
|
Жөргөмүш көрксүз.
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
|
семиз жана арык |
ש---ו-זה
--- ו----
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
sha--n-w'--z-h
s----- w------
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
|
семиз жана арык
שמן ורזה
shamen w'razeh
|
100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат. |
איש--ששוק-ת 1-- קי-ו------מנה-
---- ש----- 1-- ק--- ה-- ש-----
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
is-------------et-10- -ilo -- s-m--a-.
i---- s---------- 1-- q--- h- s-------
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет. |
א------קל -- -----ה-- --ה.
--- ש---- 5- ק--- ה-- ר----
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
i-- -h-s--q-l-50-q-lo hu--aze-.
i-- s-------- 5- q--- h- r-----
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
кымбат жана арзан |
י-- וזול
--- ו----
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
y--a--w-z-l
y---- w----
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
|
кымбат жана арзан
יקר וזול
yaqar w'zol
|
Автоунаа кымбат. |
---ונ-- יק---
------- י-----
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
h----h---- y-----h.
h--------- y-------
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
|
Автоунаа кымбат.
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
|
Гезит арзан. |
הע--ון-----
------ ז----
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
h-'-to- z--.
h------ z---
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
|
Гезит арзан.
העיתון זול.
ha'iton zol.
|