Сүйлөшмө

ky big – small   »   te పెద్దది-చిన్నది

68 [алтымыш сегиз]

big – small

big – small

68 [అరవై ఎనిమిది]

68 [Aravai enimidi]

పెద్దది-చిన్నది

[Peddadi-cinnadi]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча телугуча Ойноо Дагы
чоң жана кичине పెద్ద-ి ----ు---న్--ి ప------ మ---- చ------ ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి --------------------- పెద్దది మరియు చిన్నది 0
Ped-a-i -a-iy--cinna-i P------ m----- c------ P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i ---------------------- Peddadi mariyu cinnadi
Пил чоң. ఏను-ు-----ద-- ----ం-ి ఏ---- ప------ ఉ------ ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి --------------------- ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది 0
Ēn-g--p---a----ṇṭ--di Ē---- p------ u------ Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i --------------------- Ēnugu peddagā uṇṭundi
Чычкан кичинекей. ఎలు--చిన్-దిగా-ఉ-ట-ంది ఎ--- చ-------- ఉ------ ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది 0
E---a-----a-igā----u-di E---- c-------- u------ E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i ----------------------- Eluka cinnadigā uṇṭundi
караңгы жана жарык చీకటి-వ---గు చ----------- చ-క-ి-వ-ల-గ- ------------ చీకటి-వెలుగు 0
Cī-a----e---u C------------ C-k-ṭ---e-u-u ------------- Cīkaṭi-velugu
Түн караңгы. ర--్-- చీ---గ- -ంటుంది ర----- చ------ ఉ------ ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది 0
Rā--i c---ṭig- ---un-i R---- c------- u------ R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i ---------------------- Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Күн жарык. ప------ల-తురు -ెద-ిమ్మ-త-ం--ంది ప--- వ------- వ---------------- ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి ------------------------------- పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది 0
Pag----v--u--ru-----j--'m-t---u--i P----- v------- v----------------- P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d- ---------------------------------- Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
кары жана жаш మ-సల--ప-ుచు మ---------- మ-స-ి-ప-ు-ు ----------- ముసలి-పడుచు 0
M-s--i-paḍucu M------------ M-s-l---a-u-u ------------- Musali-paḍucu
Биздин чоң атабыз абдан кары. మా ---గ--- చా---మ---ి--ారు మ- త------ చ--- మ---- వ--- మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర- -------------------------- మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు 0
M- t-t---ru--ālā -u--li -ā-u M- t------- c--- m----- v--- M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r- ---------------------------- Mā tātagāru cālā musali vāru
Ал 70 жыл мурун али жаш болчу. 70 ఏ-్ళ ----త- ఆ-న-ఇ--ా--డ--ు-ా-- --్నా-ు 7- ఏ--- క----- ఆ-- ఇ--- ప-------- ఉ------ 7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- 70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు 0
7- Ē----k-i-----ya-a--ṅk----ḍu--gān- ---āru 7- Ē--- k----- ā---- i--- p--------- u----- 7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r- ------------------------------------------- 70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
сулуу жана көрксүз అం----ురూపి అ---------- అ-ద---ు-ూ-ి ----------- అందం-కురూపి 0
An-aṁ-k----i A----------- A-d-ṁ-k-r-p- ------------ Andaṁ-kurūpi
Көпөлөк сулуу. సీ-ా--క---ుక అం-ంగా--ం-ి స----------- అ----- ఉ--- స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద- ------------------------ సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది 0
Sīt--ōkaci-uk--and-ṅg-----i S------------- a------ u--- S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d- --------------------------- Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Жөргөмүш көрксүз. సాలీడ--కురూప-గ---ం-ి స----- క------- ఉ--- స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద- -------------------- సాలీడు కురూపిగా ఉంది 0
S----u k-r-pi-- u-di S----- k------- u--- S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d- -------------------- Sālīḍu kurūpigā undi
семиз жана арык ల-వు-స-్నం ల--------- ల-వ---న-న- ---------- లావు-సన్నం 0
L-vu-s----ṁ L---------- L-v---a-n-ṁ ----------- Lāvu-sannaṁ
100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат. వ-ద-కి-ోల--తూ-----ద--లా-----ఉ--నట-ల---ెక్క వ-- క----- త--- ఆ--- ల----- ఉ------- ల---- వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ------------------------------------------ వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Va--a kil--u -ūg---ḍa-- lā-u-ā--n--ṭ-- --k-a V---- k----- t--- ā---- l----- u------ l---- V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a -------------------------------------------- Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет. య-భై --ల--ు --గ- మ--వ-డ--స--న-ా --్----ు---క-క య--- క----- త--- మ------ స----- ఉ------- ల---- య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ---------------------------------------------- యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Y-bh-i----ō-- -ū-ē--ogav-ḍ- ----a-ā -nnaṭlu--ek-a Y----- k----- t--- m------- s------ u------ l---- Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a ------------------------------------------------- Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
кымбат жана арзан ఖర----చ-క ఖ-------- ఖ-ీ-ు-చ-క --------- ఖరీదు-చవక 0
K-a-īdu--av-ka K------------- K-a-ī-u-c-v-k- -------------- Kharīdu-cavaka
Автоунаа кымбат. కా-ు----దై-ది క--- ఖ------- క-ర- ఖ-ీ-ై-ద- ------------- కారు ఖరీదైనది 0
Kāru -h-r-da-na-i K--- k----------- K-r- k-a-ī-a-n-d- ----------------- Kāru kharīdainadi
Гезит арзан. సమాచారప-్ర--చ-----ి స---------- చ------ స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి ------------------- సమాచారపత్రం చవకైనది 0
Sa--cār-pa-ra--ca---ai-adi S------------- c---------- S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i -------------------------- Samācārapatraṁ cavakainadi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -