Сүйлөшмө

ky to be allowed to   »   mr परवानगी असणे

73 [жетимиш үч]

to be allowed to

to be allowed to

७३ [त्र्याहत्तर]

73 [Tryāhattara]

परवानगी असणे

[paravānagī asaṇē]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча маратхиче Ойноо Дагы
Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? तु-ा---डी--ा-------ी-प-व-न-ी-आ-----? त--- ग--- च--------- प------ आ-- क-- त-ल- ग-ड- च-ल-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ------------------------------------ तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का? 0
tu-ā g-ḍ--c--a---y--ī -ar--ā-a-ī---- k-? t--- g--- c---------- p--------- ā-- k-- t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ---------------------------------------- tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? तुल--दा---पि-्या-ी--रवा--ी--हे --? त--- द--- प------- प------ आ-- क-- त-ल- द-र- प-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ---------------------------------- तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का? 0
T-lā--ārū -iṇ---- para-ān--ī -hē-kā? T--- d--- p------ p--------- ā-- k-- T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ------------------------------------ Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? तुला--क---ाने प----ी -्रवास--ी प---नगी-आ-- का? त--- ए------- प----- प-------- प------ आ-- क-- त-ल- ए-ट-य-न- प-द-श- प-र-ा-ा-ी प-व-न-ी आ-े क-? ---------------------------------------------- तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का? 0
Tulā -kaṭyān- -a-a-----pravāsā-- p-----n--ī---- --? T--- ē------- p------- p-------- p--------- ā-- k-- T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? --------------------------------------------------- Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
уруксаты бар болуу प-व-न-ी देणे प------ द--- प-व-न-ी द-ण- ------------ परवानगी देणे 0
P-ra---a----ē-ē P--------- d--- P-r-v-n-g- d-ṇ- --------------- Paravānagī dēṇē
Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? आ-्-ी-इ-े धु--रपा---र- ---- --? आ---- इ-- ध------- क-- श--- क-- आ-्-ी इ-े ध-म-र-ा- क-ू श-त- क-? ------------------------------- आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का? 0
ā--- it-- d--mr-pā-a --rū---k-----ā? ā--- i--- d--------- k--- ś----- k-- ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-? ------------------------------------ āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Бул жерде тамеки тартууга болобу? इथ---ु-्--ान करण्-ाची---व--गी --े -ा? इ-- ध------- क------- प------ आ-- क-- इ-े ध-म-र-ा- क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ------------------------------------- इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का? 0
It-- -h--r-pā-a-karaṇ---ī--ar-v--a-- --- k-? I--- d--------- k-------- p--------- ā-- k-- I-h- d-u-r-p-n- k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? -------------------------------------------- Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? एख-द---ोण----रे-ी---ार-ड-- -ैसे दे--श-तो-क-? ए---- क--- क------ क------ प--- द-- श--- क-- ए-ा-ा क-ण- क-र-ड-ट क-र-ड-े प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------------- एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का? 0
Ē-h-dā----- k-------k--ḍ-n- ----- --'- ---a-ō---? Ē----- k--- k------ k------ p---- d--- ś----- k-- Ē-h-d- k-ṇ- k-ē-ī-a k-r-a-ē p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? ------------------------------------------------- Ēkhādā kōṇī krēḍīṭa kārḍanē paisē dē'ū śakatō kā?
Чек менен төлөөгө болобу? ए-ादा क-ण- -न----ाने पै-े दे- शक-- --? ए---- क--- ध-------- प--- द-- श--- क-- ए-ा-ा क-ण- ध-ा-े-ा-े प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------- एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का? 0
Ē--ā-- k-ṇī dhanā------ ---------- ś-k--ō --? Ē----- k--- d---------- p---- d--- ś----- k-- Ē-h-d- k-ṇ- d-a-ā-ē-ā-ē p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? --------------------------------------------- Ēkhādā kōṇī dhanādēśānē paisē dē'ū śakatō kā?
Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? एखा-ा कोणी--क्त-रो-च-प-----े--शक-ो-क-? ए---- क--- फ--- र--- प--- द-- श--- क-- ए-ा-ा क-ण- फ-्- र-ख- प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------- एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का? 0
Ē-h--ā-k-ṇ--phakt--r-khac--p-i-ē--ē'ū śa-a-ō --? Ē----- k--- p----- r------ p---- d--- ś----- k-- Ē-h-d- k-ṇ- p-a-t- r-k-a-a p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? ------------------------------------------------ Ēkhādā kōṇī phakta rōkhaca paisē dē'ū śakatō kā?
Тезинен телефон чалып алсам болобу? म--------ू क-? म- फ-- क-- क-- म- फ-न क-ू क-? -------------- मी फोन करू का? 0
M- ------k--ū-kā? M- p---- k--- k-- M- p-ō-a k-r- k-? ----------------- Mī phōna karū kā?
Бир нерсе сурасам болобу? म- --ही वि--र---ा? म- क--- व----- क-- म- क-ह- व-च-र- क-? ------------------ मी काही विचारू का? 0
Mī----ī-v---rū-k-? M- k--- v----- k-- M- k-h- v-c-r- k-? ------------------ Mī kāhī vicārū kā?
Бир нерсе айтсам болобу? म---ा-- --ल----? म- क--- ब--- क-- म- क-ह- ब-ल- क-? ---------------- मी काही बोलू का? 0
M--k--- -ō-ū -ā? M- k--- b--- k-- M- k-h- b-l- k-? ---------------- Mī kāhī bōlū kā?
Ага паркта уктоого болбойт. त्या-- उ------- --पण्याच- ----नग- न-ही. त----- उ------- झ-------- प------ न---- त-य-ल- उ-्-ा-ा- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. --------------------------------------- त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही. 0
Tyā-ā-u--ā-āta j-ōpaṇyā-ī --r--ā-a-ī-nā--. T---- u------- j--------- p--------- n---- T-ā-ā u-y-n-t- j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-. ------------------------------------------ Tyālā udyānāta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Ага автоунаада уктоого болбойт. त-या----ा--त झ-पण---च-----ा----नाही. त----- ग---- झ-------- प------ न---- त-य-ल- ग-ड-त झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. ------------------------------------ त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही. 0
T---ā-----ta--hōpaṇ-ā-- par-v--a-- nāhī. T---- g----- j--------- p--------- n---- T-ā-ā g-ḍ-t- j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-. ---------------------------------------- Tyālā gāḍīta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Ага вокзалда уктоого болбойт. त--ा---रे-्-े-स-ट--नवर -----य-ची पर---ग--ना--. त----- र----- स------- झ-------- प------ न---- त-य-ल- र-ल-व- स-ट-श-व- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. ---------------------------------------------- त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही. 0
T-----rē--- --ēśan-va-a j------ācī-p-------g- ----. T---- r---- s---------- j--------- p--------- n---- T-ā-ā r-l-ē s-ē-a-a-a-a j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-. --------------------------------------------------- Tyālā rēlvē sṭēśanavara jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Биз орундуктардан орун алсак болобу? आम्ही ब-ू शक-ो --? आ---- ब-- श--- क-- आ-्-ी ब-ू श-त- क-? ------------------ आम्ही बसू शकतो का? 0
Ā--ī----ū--aka-ō-kā? Ā--- b--- ś----- k-- Ā-h- b-s- ś-k-t- k-? -------------------- Āmhī basū śakatō kā?
Меню алсак болобу? आम-ह---ा -े---ू---ळ--शके- क-? आ------- म----- म--- श--- क-- आ-्-ा-ल- म-न-य- म-ळ- श-े- क-? ----------------------------- आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का? 0
Ām---lā -----ū miḷū-śak-l--kā? Ā------ m----- m--- ś----- k-- Ā-h-n-ā m-n-y- m-ḷ- ś-k-l- k-? ------------------------------ Āmhānlā mēn'yū miḷū śakēla kā?
Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? आम-ही--ेग-े -े--े-प--े-दे--श--ो-क-? आ---- व---- व---- प--- द-- श--- क-- आ-्-ी व-ग-े व-ग-े प-स- द-ऊ श-त- क-? ----------------------------------- आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का? 0
Ā--ī-v-g-ḷ- v-g----pa--ē d-'----ka---kā? Ā--- v----- v----- p---- d--- ś----- k-- Ā-h- v-g-ḷ- v-g-ḷ- p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? ---------------------------------------- Āmhī vēgaḷē vēgaḷē paisē dē'ū śakatō kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -