Сүйлөшмө

ky giving reasons   »   fi perustella jotakin 1

75 [жетимиш беш]

giving reasons

giving reasons

75 [seitsemänkymmentäviisi]

perustella jotakin 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
Эмнеге келбейсиз? M---i-te-e--- -u--? M---- t- e--- t---- M-k-i t- e-t- t-l-? ------------------- Miksi te ette tule? 0
Аба ырайы ушунчалык начар. On--iin --o-- -lma. O- n--- h---- i---- O- n-i- h-o-o i-m-. ------------------- On niin huono ilma. 0
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм. E- ---e- k-ska----a-o--n----hu--o. E- t---- k---- i--- o- n--- h----- E- t-l-, k-s-a i-m- o- n-i- h-o-o- ---------------------------------- En tule, koska ilma on niin huono. 0
Эмнеге ал келбейт? Miksi h-n-ei -ul-? M---- h-- e- t---- M-k-i h-n e- t-l-? ------------------ Miksi hän ei tule? 0
Ал чакырылган эмес. Häntä----ole-k-t-----. H---- e- o-- k-------- H-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ---------------------- Häntä ei ole kutsuttu. 0
Ал чакырылбагандыктан келбейт. Hän--i--ule, kosk- --ntä-ei ol- --t-u---. H-- e- t---- k---- h---- e- o-- k-------- H-n e- t-l-, k-s-a h-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ----------------------------------------- Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu. 0
Эмнеге келбейсиң? Mi-si --n- -t --l-? M---- s--- e- t---- M-k-i s-n- e- t-l-? ------------------- Miksi sinä et tule? 0
Менин убактым жок. M-------e--o-- -i--a. M------ e- o-- a----- M-n-l-a e- o-e a-k-a- --------------------- Minulla ei ole aikaa. 0
Убактым жок болгондуктан келбеймин. M--- -n t--e--ko-ka m--u-la ---o-e a----. M--- e- t---- k---- m------ e- o-- a----- M-n- e- t-l-, k-s-a m-n-l-a e- o-e a-k-a- ----------------------------------------- Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa. 0
Эмнеге калбайсың? M---i -inä-et -ä-? M---- s--- e- j--- M-k-i s-n- e- j-ä- ------------------ Miksi sinä et jää? 0
Мен дагы иштешим керек. M-n-- -ä-t-- viel- ty-skenne--ä. M---- t----- v---- t------------ M-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. -------------------------------- Minun täytyy vielä työskennellä. 0
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек. Min-----jä-----s-a-mi--n---yty- --el---yös-en-ell-. M--- e- j--- k---- m---- t----- v---- t------------ M-n- e- j-ä- k-s-a m-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. --------------------------------------------------- Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä. 0
Эмнеге эми эле кетип жатасыз? M-ksi-te-me-et---j-? M---- t- m------ j-- M-k-i t- m-n-t-e j-? -------------------- Miksi te menette jo? 0
Мен чарчадым. O-e------n--. O--- v------- O-e- v-s-n-t- ------------- Olen väsynyt. 0
Мен чарчагандыктан кетип жатам. Mi-ä-m-n-n, k-sk- -----v---ny-. M--- m----- k---- o--- v------- M-n- m-n-n- k-s-a o-e- v-s-n-t- ------------------------------- Minä menen, koska olen väsynyt. 0
Эмнеге эми эле кетип жатасыз? M-ks- -e lähd--t- jo? M---- t- l------- j-- M-k-i t- l-h-e-t- j-? --------------------- Miksi te lähdette jo? 0
Кеч болуп калды. On-j- ---h-. O- j- m----- O- j- m-ö-ä- ------------ On jo myöhä. 0
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын. Min- läh-en, k-ska--n-----yöh-. M--- l------ k---- o- j- m----- M-n- l-h-e-, k-s-a o- j- m-ö-ä- ------------------------------- Minä lähden, koska on jo myöhä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -