Сүйлөшмө

ky giving reasons   »   uk Щось обґрунтовувати 1

75 [жетимиш беш]

giving reasons

giving reasons

75 [сімдесят п’ять]

75 [simdesyat pʺyatʹ]

Щось обґрунтовувати 1

[Shchosʹ obgruntovuvaty 1]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча украинче Ойноо Дагы
Эмнеге келбейсиз? Ч-м--------п-и-одите? Ч--- в- н- п--------- Ч-м- в- н- п-и-о-и-е- --------------------- Чому ви не приходите? 0
C--m- -- -------h-d---? C---- v- n- p---------- C-o-u v- n- p-y-h-d-t-? ----------------------- Chomu vy ne prykhodyte?
Аба ырайы ушунчалык начар. Пог--а -у-е--о---а. П----- д--- п------ П-г-д- д-ж- п-г-н-. ------------------- Погода дуже погана. 0
Po---a-du-h- po---a. P----- d---- p------ P-h-d- d-z-e p-h-n-. -------------------- Pohoda duzhe pohana.
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм. Я ---п---ду,-т-му -о-пого-------на. Я н- п------ т--- щ- п----- п------ Я н- п-и-д-, т-м- щ- п-г-д- п-г-н-. ----------------------------------- Я не прийду, тому що погода погана. 0
YA-n- p-yy-d-- -omu-shc-o p-------ohana. Y- n- p------- t--- s---- p----- p------ Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o p-h-d- p-h-n-. ---------------------------------------- YA ne pryy̆du, tomu shcho pohoda pohana.
Эмнеге ал келбейт? Чом--в-- -е п-иход---? Ч--- в-- н- п--------- Ч-м- в-н н- п-и-о-и-ь- ---------------------- Чому він не приходить? 0
C--mu --n--e-p-------tʹ? C---- v-- n- p---------- C-o-u v-n n- p-y-h-d-t-? ------------------------ Chomu vin ne prykhodytʹ?
Ал чакырылган эмес. Він-не-запро--н--. В-- н- з---------- В-н н- з-п-о-е-и-. ------------------ Він не запрошений. 0
V------zaproshe-yy̆. V-- n- z------------ V-n n- z-p-o-h-n-y-. -------------------- Vin ne zaproshenyy̆.
Ал чакырылбагандыктан келбейт. Ві- -е п-ийде,-т--у--- в-н-н- --прош--ий. В-- н- п------ т--- щ- в-- н- з---------- В-н н- п-и-д-, т-м- щ- в-н н- з-п-о-е-и-. ----------------------------------------- Він не прийде, тому що він не запрошений. 0
V-n -e p-y-̆-e--t-m- shcho vin--e -----sh--y-̆. V-- n- p------- t--- s---- v-- n- z------------ V-n n- p-y-̆-e- t-m- s-c-o v-n n- z-p-o-h-n-y-. ----------------------------------------------- Vin ne pryy̆de, tomu shcho vin ne zaproshenyy̆.
Эмнеге келбейсиң? Ч-му т---е---их-д-ш? Ч--- т- н- п-------- Ч-м- т- н- п-и-о-и-? -------------------- Чому ти не приходиш? 0
C-o-u -y--e----khodys-? C---- t- n- p---------- C-o-u t- n- p-y-h-d-s-? ----------------------- Chomu ty ne prykhodysh?
Менин убактым жок. Я----ма- ч--у. Я н- м-- ч---- Я н- м-ю ч-с-. -------------- Я не маю часу. 0
YA--e-m-yu-c---u. Y- n- m--- c----- Y- n- m-y- c-a-u- ----------------- YA ne mayu chasu.
Убактым жок болгондуктан келбеймин. Я--е--рий--- --м---- - н---аю -асу. Я н- п------ т--- щ- я н- м-- ч---- Я н- п-и-д-, т-м- щ- я н- м-ю ч-с-. ----------------------------------- Я не прийду, тому що я не маю часу. 0
YA ne -r-y̆d-,-t--u-s-cho -a -e-m-y--ch--u. Y- n- p------- t--- s---- y- n- m--- c----- Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o y- n- m-y- c-a-u- ------------------------------------------- YA ne pryy̆du, tomu shcho ya ne mayu chasu.
Эмнеге калбайсың? Чо-у--- не з---ш--шся? Ч--- т- н- з---------- Ч-м- т- н- з-л-ш-є-с-? ---------------------- Чому ти не залишаєшся? 0
C---u ty-ne ---y--aye-h-ya? C---- t- n- z-------------- C-o-u t- n- z-l-s-a-e-h-y-? --------------------------- Chomu ty ne zalyshayeshsya?
Мен дагы иштешим керек. Я-п-в--е- -----и-н--ще-п-ац-в-ти. Я п------ / п------ щ- п--------- Я п-в-н-н / п-в-н-а щ- п-а-ю-а-и- --------------------------------- Я повинен / повинна ще працювати. 0
YA---vyn-- / -o--nna --c-e pr-t----a-y. Y- p------ / p------ s---- p----------- Y- p-v-n-n / p-v-n-a s-c-e p-a-s-u-a-y- --------------------------------------- YA povynen / povynna shche pratsyuvaty.
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек. Я--е з-ли--юс-,-то-у -----п-в-нен --п--и--а--е--ра-юв---. Я н- з--------- т--- щ- я п------ / п------ щ- п--------- Я н- з-л-ш-ю-я- т-м- щ- я п-в-н-н / п-в-н-а щ- п-а-ю-а-и- --------------------------------------------------------- Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати. 0
YA--e --l-sh-yu---- tom- sh-h- -- -o---e----po-y--- s-c-- -ratsy--a--. Y- n- z------------ t--- s---- y- p------ / p------ s---- p----------- Y- n- z-l-s-a-u-y-, t-m- s-c-o y- p-v-n-n / p-v-n-a s-c-e p-a-s-u-a-y- ---------------------------------------------------------------------- YA ne zalyshayusya, tomu shcho ya povynen / povynna shche pratsyuvaty.
Эмнеге эми эле кетип жатасыз? Ч-м--ви-в-е-йдет-? Ч--- в- в-- й----- Ч-м- в- в-е й-е-е- ------------------ Чому ви вже йдете? 0
Ch--u v--vz---y--e--? C---- v- v--- y------ C-o-u v- v-h- y-d-t-? --------------------- Chomu vy vzhe y̆dete?
Мен чарчадым. Я вто-л---й --в-----на. Я в-------- / в-------- Я в-о-л-н-й / в-о-л-н-. ----------------------- Я втомлений / втомлена. 0
Y--vt---------/ v-o-l-na. Y- v--------- / v-------- Y- v-o-l-n-y- / v-o-l-n-. ------------------------- YA vtomlenyy̆ / vtomlena.
Мен чарчагандыктан кетип жатам. Я й-у, -ому що-я-в--мл-ни----в----ен-. Я й--- т--- щ- я в-------- / в-------- Я й-у- т-м- щ- я в-о-л-н-й / в-о-л-н-. -------------------------------------- Я йду, тому що я втомлений / втомлена. 0
Y---̆d-,-to-- ---ho--a --o-le-y-- - v---l--a. Y- y---- t--- s---- y- v--------- / v-------- Y- y-d-, t-m- s-c-o y- v-o-l-n-y- / v-o-l-n-. --------------------------------------------- YA y̆du, tomu shcho ya vtomlenyy̆ / vtomlena.
Эмнеге эми эле кетип жатасыз? Чо-у ---вже -д-те? Ч--- в- в-- ї----- Ч-м- в- в-е ї-е-е- ------------------ Чому ви вже їдете? 0
C-o-u -y ------̈---e? C---- v- v--- i------ C-o-u v- v-h- i-d-t-? --------------------- Chomu vy vzhe ïdete?
Кеч болуп калды. Вже------. В-- п----- В-е п-з-о- ---------- Вже пізно. 0
Vzh--pi-n-. V--- p----- V-h- p-z-o- ----------- Vzhe pizno.
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын. Я----, ---у що в-е-піз--. Я ї--- т--- щ- в-- п----- Я ї-у- т-м- щ- в-е п-з-о- ------------------------- Я їду, тому що вже пізно. 0
Y- --du,--om- s---o v-h- piz-o. Y- i---- t--- s---- v--- p----- Y- i-d-, t-m- s-c-o v-h- p-z-o- ------------------------------- YA ïdu, tomu shcho vzhe pizno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -