Сүйлөшмө

ky Adjectives 2   »   sl Pridevnik 2

79 [жетимиш тогуз]

Adjectives 2

Adjectives 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Мен көк көйнөк кийип жүрөм. N--s--i----- ----ečeno i-a-)-modr--o-le--. N- s--- i--- (-------- i---- m---- o------ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн. N--s----ima---Oble-e---i-am) r---o-oblek-. N- s--- i--- (-------- i---- r---- o------ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн. Na sebi--ma- (Ob----n--i-am- z-l--o --l--o. N- s--- i--- (-------- i---- z----- o------ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
Мен кара сумка сатып аламын. Ku--l(a--bom črno-t-r-i-o. K------- b-- č--- t------- K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
Мен күрөң сумка сатып аламын. Kup-l(a)--o- e-o-r--vo--or--co. K------- b-- e-- r---- t------- K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
Мен ак сумка сатып аламын. K-p-l(-----m-belo --rbi-o. K------- b-- b--- t------- K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
Мага жаңы автоунаа керек. P--re---e----v -v--. P--------- n-- a---- P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
Мага тез автоунаа керек. Po-----j-m h---r-----. P--------- h---- a---- P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
Мага ыңгайлуу автоунаа керек. Po---bu-em u-oben avto. P--------- u----- a---- P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
Жогору жакта улгайган аял жашайт. T-- z-ora- --an-j----a-- g---a. T-- z----- s------ s---- g----- T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
Жогорку жакта бир семиз аял жашайт. T-- -g---j----n-j- -e-e-a---sp-. T-- z----- s------ d----- g----- T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт. Tam-zg--a- stan--- rad-v-d-----s-a. T-- z----- s------ r-------- g----- T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
Биздин коноктор жакшы адамдар экен. Na---g---je so --l- pr----n---p-i-az-------b----vi)-lj-d--. N--- g----- s- b--- p------- (--------- l---------- l------ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен. Naši g-s----s--bili-------- -j--j-. N--- g----- s- b--- v------ l------ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен. Naš- -os--e s----li za-im-v---j----. N--- g----- s- b--- z------- l------ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
Менде сүйкүмдүү балдарым бар. Ima--l-ub-- otroke. I--- l----- o------ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
Бирок кошуналардын тентек балдары бар. T--a--o--d-e-i-ajo --s---n- --r-k-. T--- s------ i---- n------- o------ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы? So v------roc- pridni? S- v--- o----- p------ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -