82 [сексен эки]
Past tense 2
८२ [बयासी]
82 [bayaasee]
82 [сексен эки]
८२ [बयासी]
82 [bayaasee]
Өткөн чак 2
भूतकाल २
bhootakaal 2
кыргызча
хиндиче
Ойноо
Дагы
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
क्-- त------ अ------ ग--- ब----- प--?
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी?
0
k-- t----- a------- g----- b------- p----?
ky- t----- a------- g----- b------- p----?
kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e?
-----------------------------------------?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी?
kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
क्-- त------ ड----- क- ब----- प--?
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा?
0
k-- t----- d----- k- b------ p---?
ky- t----- d----- k- b------ p---?
kya tumhen doktar ko bulaana pada?
k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-?
---------------------------------?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा?
kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
क्-- त------ प---- ब----- प--?
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी?
0
k-- t----- p---- b------- p----?
ky- t----- p---- b------- p----?
kya tumhen pulis bulaanee padee?
k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e?
-------------------------------?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी?
kya tumhen pulis bulaanee padee?
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
क्-- आ--- प-- ट------ न--- ह-? अ-- म--- प-- था
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था
0
k-- a----- p--- t-------- n----- h--? a---- m--- p--- t--
ky- a----- p--- t-------- n----- h--? a---- m--- p--- t-a
kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i? a-h-e m-r- p-a- t-a
------------------------------------?--------------------
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था
kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
क्-- आ--- प-- प-- ह-? अ-- म--- प-- था
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था
0
k-- a----- p--- p--- h--? a---- m--- p--- t--
ky- a----- p--- p--- h--? a---- m--- p--- t-a
kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i? a-h-e m-r- p-a- t-a
------------------------?--------------------
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था
kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
क्-- आ--- प-- श-- क- न---- ह-? अ-- म--- प-- था
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था
0
k-- a----- p--- s----- k- n----- h--? a---- m--- p--- t--
ky- a----- p--- s----- k- n----- h--? a---- m--- p--- t-a
kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha
k-a a-p-k- p-a- s-a-a- k- n-k-h- h-i? a-h-e m-r- p-a- t-a
------------------------------------?--------------------
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था
kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
क्-- व- स-- प- आ--? व- स-- प- न--- आ स-ा
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका
0
k-- v-- s---- p-- a---? v-- s---- p-- n---- a- s---
ky- v-- s---- p-- a---? v-- s---- p-- n---- a- s--a
kya vah samay par aaya? vah samay par nahin aa saka
k-a v-h s-m-y p-r a-y-? v-h s-m-y p-r n-h-n a- s-k-
----------------------?----------------------------
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका
kya vah samay par aaya? vah samay par nahin aa saka
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
क्-- उ--- र----- म-- ग-- थ-? उ--- र----- न--- म--ा
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला
0
k-- u---- r----- m-- g--- t--? u---- r----- n---- m---
ky- u---- r----- m-- g--- t--? u---- r----- n---- m--a
kya usako raasta mil gaya tha? usako raasta nahin mila
k-a u-a-o r-a-t- m-l g-y- t-a? u-a-o r-a-t- n-h-n m-l-
-----------------------------?------------------------
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला
kya usako raasta mil gaya tha? usako raasta nahin mila
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
क्-- व- स-- ग--? व- स-- न--- स-ा
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका
0
k-- v-- s----- g---? v-- s----- n---- s---
ky- v-- s----- g---? v-- s----- n---- s--a
kya vah samajh gaya? vah samajh nahin saka
k-a v-h s-m-j- g-y-? v-h s-m-j- n-h-n s-k-
-------------------?----------------------
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका
kya vah samajh gaya? vah samajh nahin saka
Эмнеге өз убагында келе албадың?
तु- स-- प- क---- न--- आ स--?
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके?
0
t-- s---- p-- k--- n---- a- s---?
tu- s---- p-- k--- n---- a- s---?
tum samay par kyon nahin aa sake?
t-m s-m-y p-r k-o- n-h-n a- s-k-?
--------------------------------?
Эмнеге өз убагында келе албадың?
तुम समय पर क्यों नहीं आ सके?
tum samay par kyon nahin aa sake?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
तु----- र----- क---- न--- म---?
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला?
0
t----- r----- k--- n---- m---?
tu---- r----- k--- n---- m---?
tumhen raasta kyon nahin mila?
t-m-e- r-a-t- k-o- n-h-n m-l-?
-----------------------------?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला?
tumhen raasta kyon nahin mila?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
तु- उ--- स-- क---- न--- स--?
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके?
0
t-- u---- s----- k--- n---- s---?
tu- u---- s----- k--- n---- s---?
tum usako samajh kyon nahin sake?
t-m u-a-o s-m-j- k-o- n-h-n s-k-?
--------------------------------?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
तुम उसको समझ क्यों नहीं सके?
tum usako samajh kyon nahin sake?
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
मै- स-- प- न--- आ स-- / स-- क------ क-- ब- न--- थी
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी
0
m--- s---- p-- n---- a- s--- / s---- k----- k--- b-- n---- t---
ma-- s---- p-- n---- a- s--- / s---- k----- k--- b-- n---- t--e
main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
m-i- s-m-y p-r n-h-n a- s-k- / s-k-e k-o-k- k-e- b-s n-h-n t-e-
-----------------------------/---------------------------------
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी
main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
मु-- र----- न--- म-- स-- क------ म--- प-- श-- क- न---- न--- था
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था
0
m---- r----- n---- m-- s--- k----- m--- p--- s----- k- n----- n---- t--
mu--- r----- n---- m-- s--- k----- m--- p--- s----- k- n----- n---- t-a
mujhe raasta nahin mil saka kyonki mere paas shahar ka naksha nahin tha
m-j-e r-a-t- n-h-n m-l s-k- k-o-k- m-r- p-a- s-a-a- k- n-k-h- n-h-n t-a
-----------------------------------------------------------------------
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था
mujhe raasta nahin mil saka kyonki mere paas shahar ka naksha nahin tha
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
मै- स-- न--- स-- / स-- क------ स---- क---- ज--- स- ब- र-- था
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था
0
m--- s----- n---- s--- / s---- k----- s------ k----- z-- s- b-- r--- t--
ma-- s----- n---- s--- / s---- k----- s------ k----- z-- s- b-- r--- t-a
main samajh nahin saka / sakee kyonki sangeet kaafee zor se baj raha tha
m-i- s-m-j- n-h-n s-k- / s-k-e k-o-k- s-n-e-t k-a-e- z-r s- b-j r-h- t-a
-----------------------/------------------------------------------------
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था
main samajh nahin saka / sakee kyonki sangeet kaafee zor se baj raha tha
Мен таксиге отурушум керек болчу.
मु-- ट----- ल--- प-ी
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी
0
m---- t------ l---- p----
mu--- t------ l---- p---e
mujhe taiksee lenee padee
m-j-e t-i-s-e l-n-e p-d-e
-------------------------
Мен таксиге отурушум керек болчу.
मुझे टैक्सी लेनी पड़ी
mujhe taiksee lenee padee
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
मु-- श-- क- न---- ख----- प-ा
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा
0
m---- s----- k- n----- k--------- p---
mu--- s----- k- n----- k--------- p--a
mujhe shahar ka naksha khareedana pada
m-j-e s-a-a- k- n-k-h- k-a-e-d-n- p-d-
--------------------------------------
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा
mujhe shahar ka naksha khareedana pada
Радиону өчүрүүгө туура келди.
मु-- र---- ब-- क--- प-ा
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा
0
m---- r---- b--- k----- p---
mu--- r---- b--- k----- p--a
mujhe redio band karana pada
m-j-e r-d-o b-n- k-r-n- p-d-
----------------------------
Радиону өчүрүүгө туура келди.
मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा
mujhe redio band karana pada