Сага тез жардам чакырууга туура келдиби? |
你------护车-- ?
你 得- 叫--- 吗 ?
你 得- 叫-护- 吗 ?
-------------
你 得要 叫救护车 吗 ?
0
nǐ-----à- jiào-ji--- --ē-ma?
n- d- y-- j--- j---- c-- m--
n- d- y-o j-à- j-ù-ù c-ē m-?
----------------------------
nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
|
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
你 得要 叫救护车 吗 ?
nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
|
Сага врачты чакырууга туура келдиби? |
你--- --生-吗 ?
你 得- 找-- 吗 ?
你 得- 找-生 吗 ?
------------
你 得要 找医生 吗 ?
0
Nǐ--- yào--hǎo----hē-g---?
N- d- y-- z--- y------ m--
N- d- y-o z-ǎ- y-s-ē-g m-?
--------------------------
Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
|
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
你 得要 找医生 吗 ?
Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
|
Сен милицияны чакырууң керек беле? |
你 -- --- --?
你 得- 找-- 吗 ?
你 得- 找-察 吗 ?
------------
你 得要 找警察 吗 ?
0
N- -- --- zh-- j---c-- -a?
N- d- y-- z--- j------ m--
N- d- y-o z-ǎ- j-n-c-á m-?
--------------------------
Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
|
Сен милицияны чакырууң керек беле?
你 得要 找警察 吗 ?
Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
|
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу. |
您-- ----话号- 吗-- -----还有-那个--话-- 。
您 有 那- 电--- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 电--- 。
您 有 那- 电-号- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 电-号- 。
---------------------------------
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
0
Nín --u-nàgè-d-ànhu- -à--- ----Wǒ--ān-cái h----ǒ--nàgè dià-hu- -à---.
N-- y-- n--- d------ h---- m-- W- g------ h-- y-- n--- d------ h-----
N-n y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
---------------------------------------------------------------------
Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
|
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
|
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу. |
您-- 地--- ?-- 刚才 -有--- 地--。
您 有 地- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 地- 。
您 有 地- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 地- 。
--------------------------
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
0
N-n--ǒu-----ǐ m---W- gā--c-- -á- yǒ--nàgè --zhǐ.
N-- y-- d---- m-- W- g------ h-- y-- n--- d-----
N-n y-u d-z-ǐ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-z-ǐ-
------------------------------------------------
Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
|
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
|
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу. |
您 --城-旅游指南 吗---我 -才 还- 。
您 有 城----- 吗 ? 我 刚- 还- 。
您 有 城-旅-指- 吗 ? 我 刚- 还- 。
------------------------
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
0
N-n y-u---é-gsh- -ǚy-u -h-n---m-?--ǒ g----ái---- yǒu.
N-- y-- c------- l---- z----- m-- W- g------ h-- y---
N-n y-u c-é-g-h- l-y-u z-ǐ-á- m-? W- g-n-c-i h-i y-u-
-----------------------------------------------------
Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
|
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
|
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок. |
他 -得--时 --- ---- 准时 - 。
他 来- 准- 吗 ? 他 没- 准- 来 。
他 来- 准- 吗 ? 他 没- 准- 来 。
-----------------------
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
0
Tā--á-d- --ǔnsh- m-? Tā --i -én- zh----- --i.
T- l---- z------ m-- T- m-- n--- z------ l---
T- l-i-é z-ǔ-s-í m-? T- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i-
---------------------------------------------
Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
|
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
|
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок. |
他 找到 --- --- 他----找到-- 。
他 找- 路 了 吗 ? 他 没- 找- 路 。
他 找- 路 了 吗 ? 他 没- 找- 路 。
------------------------
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
0
T- zh--d-o -ùl- m---T----i-néng--h--dào -ù.
T- z------ l--- m-- T- m-- n--- z------ l--
T- z-ǎ-d-o l-l- m-? T- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-.
-------------------------------------------
Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
|
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
|
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок. |
他--- 你-的 话 了-- ?-他 没-- 我-的 --。
他 听- 你-- 话 了 吗 ? 他 没-- 我-- 话 。
他 听- 你-的 话 了 吗 ? 他 没-懂 我-的 话 。
------------------------------
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
0
T- -īng dǒn- -- sh-ō d----l- -a- T--m-i tīn- --n- wǒ --uō --hu-.
T- t--- d--- n- s--- d------ m-- T- m-- t--- d--- w- s--- d-----
T- t-n- d-n- n- s-u- d-h-à-e m-? T- m-i t-n- d-n- w- s-u- d-h-à-
----------------------------------------------------------------
Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
|
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
|
Эмнеге өз убагында келе албадың? |
你--什么 没能够-准时---呢-?
你 为-- 没-- 准- 来 呢 ?
你 为-么 没-够 准- 来 呢 ?
------------------
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
0
N--w--s-é---m-i-----g----hǔ-sh- -ái ne?
N- w------- m-- n------ z------ l-- n--
N- w-i-h-m- m-i n-n-g-u z-ǔ-s-í l-i n-?
---------------------------------------
Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
|
Эмнеге өз убагында келе албадың?
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
|
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң? |
你--什- 没有能-找-路 呢-?
你 为-- 没-- 找-- 呢 ?
你 为-么 没-能 找-路 呢 ?
-----------------
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
0
Nǐ w----é-e-m--yǒu --n---hǎo-à---ù--e?
N- w------- m----- n--- z------ l- n--
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- n-n- z-ǎ-d-o l- n-?
--------------------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
|
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
|
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң? |
你 --么 没-- 他说- --呢-?
你 为-- 没-- 他-- 话 呢 ?
你 为-么 没-懂 他-的 话 呢 ?
-------------------
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
0
Nǐ -----é-e m-i--īng-dǒ---t---h-- -e-u- ne?
N- w------- m-- t--- d--- t- s--- d---- n--
N- w-i-h-m- m-i t-n- d-n- t- s-u- d-h-à n-?
-------------------------------------------
Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
|
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
|
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым. |
我-没---时-----为 -时 没----汽车-。
我 没- 准- 来- 因- 当- 没- 公--- 。
我 没- 准- 来- 因- 当- 没- 公-汽- 。
--------------------------
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
0
Wǒ-mé---é-- --ǔ---- ---,--īnwèi----gsh- m-iyǒ-------ò-g ---h-.
W- m-- n--- z------ l--- y----- d------ m----- g------- q-----
W- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i- y-n-è- d-n-s-í m-i-ǒ- g-n-g-n- q-c-ē-
--------------------------------------------------------------
Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
|
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
|
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым. |
我-没能 找--路---因--我--- -有 -市-通图 。
我 没- 找- 路 , 因- 我 当- 没- 城---- 。
我 没- 找- 路 , 因- 我 当- 没- 城-交-图 。
------------------------------
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
0
Wǒ-mé- -é-- --ǎ-d-----,-yī--è--w- dā--s-í--é---- -h-n---ì--i-o--ng---.
W- m-- n--- z------ l-- y----- w- d------ m----- c------- j------- t--
W- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-, y-n-è- w- d-n-s-í m-i-ǒ- c-é-g-h- j-ā-t-n- t-.
----------------------------------------------------------------------
Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
|
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
|
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу. |
我-没有----他-的 ,--- 当时-音乐 太吵-了 。
我 没- 听- 他-- , 因- 当- 音- 太- 了 。
我 没- 听- 他-的 , 因- 当- 音- 太- 了 。
-----------------------------
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
0
W- -é-y-u --n---ǒ-g tā-s--- de--yī--èi-dān------īny-è---------le.
W- m----- t--- d--- t- s--- d-- y----- d------ y----- t-- c------
W- m-i-ǒ- t-n- d-n- t- s-u- d-, y-n-è- d-n-s-í y-n-u- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------------------------------------------------
Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
|
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
|
Мен таксиге отурушум керек болчу. |
我-----须 坐 出---。
我 当- 必- 坐 出-- 。
我 当- 必- 坐 出-车 。
---------------
我 当时 必须 坐 出租车 。
0
Wǒ dān---í-bìxū -u- c---- c--.
W- d------ b--- z-- c---- c---
W- d-n-s-í b-x- z-ò c-ū-ū c-ē-
------------------------------
Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
|
Мен таксиге отурушум керек болчу.
我 当时 必须 坐 出租车 。
Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
|
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу. |
我 当时-必-----张-城市----南 。
我 当- 必- 买 一- 城- 交--- 。
我 当- 必- 买 一- 城- 交-指- 。
----------------------
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
0
W- --ng-h- -ìx- -ǎ--yī--h--g-ch---s-ì j---tō-g--h-nán.
W- d------ b--- m-- y- z---- c------- j------- z------
W- d-n-s-í b-x- m-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- z-ǐ-á-.
------------------------------------------------------
Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
|
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
|
Радиону өчүрүүгө туура келди. |
我 -- 必须-把 收----掉-。
我 当- 必- 把 收-- 关- 。
我 当- 必- 把 收-机 关- 。
------------------
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
0
Wǒ -ā---h--b--- -- --ōu-īnjī-gu---di--.
W- d------ b--- b- s-------- g--- d----
W- d-n-s-í b-x- b- s-ō-y-n-ī g-ā- d-à-.
---------------------------------------
Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.
|
Радиону өчүрүүгө туура келди.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.
|