Сүйлөшмө

ky Past tense of modal verbs 1   »   ja 助詞の過去形1

87 [сексен жети]

Past tense of modal verbs 1

Past tense of modal verbs 1

87 [八十七]

87 [Hachijūshichi]

助詞の過去形1

[joshi no kako katachi 1]

кыргызча жапончо Ойноо Дагы
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. 私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 0
w----------- w- h--- n- m--- o y------- n---------------. wa---------- w- h--- n- m--- o y------- n---------------. watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita. w-t-s-i-a-h- w- h-n- n- m-z- o y-r-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-. --------------------------------------------------------.
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. 私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 0
w----------- w- a---- o s--- s----- n---------------. wa---------- w- a---- o s--- s----- n---------------. watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita. w-t-s-i-a-h- w- a-ā-o o s-j- s-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-. ----------------------------------------------------.
Биз идиштерди жуушубуз керек болду. 私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 0
w----------- w- s----- o a-------- n---------------. wa---------- w- s----- o a-------- n---------------. watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita. w-t-s-i-a-h- w- s-o-k- o a-a-a-e-a n-r-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------.
Силер эсепти төлөөңөр керек беле? 君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? 君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? 0
k-------- w- s------s-- o h----------- w- n---------- n-? ki------- w- s--------- o h----------- w- n---------- n-? kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no? k-m-t-c-i w- s-i-y--s-o o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-? --------------------------------------------------------?
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? 君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? 君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? 0
k-------- w- n-----r-- o h----------- w- n---------- n-? ki------- w- n-------- o h----------- w- n---------- n-? kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no? k-m-t-c-i w- n-ū-ō-r-ō o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-? -------------------------------------------------------?
Силер айып төлөөңөр керек беле? 君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? 君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? 0
k-------- w- b----- o h----------- w- n---------- n-? ki------- w- b----- o h----------- w- n---------- n-? kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no? k-m-t-c-i w- b-k-i- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-? ----------------------------------------------------?
Ким коштошуусу керек эле? 別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? 別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? 0
w----- o t-------- n---------- n- w- d------- k-? wa---- o t-------- n---------- n- w- d------- k-? wakare o tsugeneba naranakatta no wa daredesu ka? w-k-r- o t-u-e-e-a n-r-n-k-t-a n- w- d-r-d-s- k-? ------------------------------------------------?
Ким үйгө эрте барышы керек эле? 早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? 早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? 0
h----- i- n- k-------- n---------- n- w- d------- k-? ha---- i- n- k-------- n---------- n- w- d------- k-? hayaku ie ni kaeraneba naranakatta no wa daredesu ka? h-y-k- i- n- k-e-a-e-a n-r-n-k-t-a n- w- d-r-d-s- k-? ----------------------------------------------------?
Поездге кимдер түшүүсү керек эле? 列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? 列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? 0
r----- d- i------ n---------- n- w- d------- k-? re---- d- i------ n---------- n- w- d------- k-? ressha de ikaneba naranakatta no wa daredesu ka? r-s-h- d- i-a-e-a n-r-n-k-t-a n- w- d-r-d-s- k-? -----------------------------------------------?
Биз көпкө калгыбыз келген жок. 私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 0
w----------- w- a---- n----- t------- t------ w- a--------------. wa---------- w- a---- n----- t------- t------ w- a--------------. watashitachi wa amari nagaku todomaru tsumori wa arimasendeshita. w-t-s-i-a-h- w- a-a-i n-g-k- t-d-m-r- t-u-o-i w- a-i-a-e-d-s-i-a. ----------------------------------------------------------------.
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. 私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 0
w----------- w- n--- m- n------- a--------------. wa---------- w- n--- m- n------- a--------------. watashitachi wa nani mo nomitaku arimasendeshita. w-t-s-i-a-h- w- n-n- m- n-m-t-k- a-i-a-e-d-s-i-a. ------------------------------------------------.
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. 私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 0
w----------- w- j--- s--- t------ w- a--------------. wa---------- w- j--- s--- t------ w- a--------------. watashitachi wa jama suru tsumori wa arimasendeshita. w-t-s-i-a-h- w- j-m- s-r- t-u-o-i w- a-i-a-e-d-s-i-a. ----------------------------------------------------.
Мен чалгым келди. ちょうど 電話を したかった ところ です 。 ちょうど 電話を したかった ところ です 。 0
c---- d---- o s--------- t---------. ch--- d---- o s--------- t---------. chōdo denwa o shitakatta tokorodesu. c-ō-o d-n-a o s-i-a-a-t- t-k-r-d-s-. -----------------------------------.
Мен таксиге буюртма бергим келди. タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 0
t------ o y--- t-------------. ta----- o y--- t-------------. takushī o yobu tsumorideshita. t-k-s-ī o y-b- t-u-o-i-e-h-t-. -----------------------------.
Себеби мен үйгө кетким келди. なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 0
n------- u---- s---- i- n- k---------------. na------ u---- s---- i- n- k---------------. nazenara unten shite ie ni kaeritakattanode. n-z-n-r- u-t-n s-i-e i- n- k-e-i-a-a-t-n-d-. -------------------------------------------.
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 0
a---- g- o----- n- d---- s--- m----- t-, w------ w- o----- i-------. an--- g- o----- n- d---- s--- m----- t-- w------ w- o----- i-------. anata ga okusan ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita. a-a-a g- o-u-a- n- d-n-a s-r- m-n-d- t-, w-t-s-i w- o-o-t- i-a-h-t-. ---------------------------------------,---------------------------.
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 0
a---- w- a-'n-- s- - b--- n- d---- s--- m----- t-, w------ w- o----- i-------. an--- w- a----- s- - b--- n- d---- s--- m----- t-- w------ w- o----- i-------. anata wa an'nai sa - bisu ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita. a-a-a w- a-'n-i s- - b-s- n- d-n-a s-r- m-n-d- t-, w-t-s-i w- o-o-t- i-a-h-t-. -----------'-------------------------------------,---------------------------.
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 0
a---- w- p--- o c----- s--- t-------- t-, w------ w- o----- i-------. an--- w- p--- o c----- s--- t-------- t-- w------ w- o----- i-------. anata wa piza o chūmon suru tsumorida to, watashi wa omotte imashita. a-a-a w- p-z- o c-ū-o- s-r- t-u-o-i-a t-, w-t-s-i w- o-o-t- i-a-h-t-. ----------------------------------------,---------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -