Уулум куурчак менен ойногусу келген жок. |
-ב- ----לא-----לשח--עם --וב-.
--- ש-- ל- ר-- ל--- ע- ה------
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h-ben--s-l--lo -a--ah-l-ss------- ---ub--.
h---- s---- l- r----- l------- i- h-------
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
Уулум куурчак менен ойногусу келген жок.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
Менин кызым футбол ойногусу келген жок. |
-ב----י-ל---צ-ה-לש-- כ-ור-ל.
--- ש-- ל- ר--- ל--- כ-------
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
hab-t-s-el- -o r---ta- le---x-- -ad-re---.
h---- s---- l- r------ l------- k---------
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
Менин кызым футбол ойногусу келген жок.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. |
---- ---רצתה----ק--ית- -ח-ט.
---- ל- ר--- ל--- א--- ש-----
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
is-t---o---ts--- le-s-xe----i -h-x-a-.
i---- l- r------ l------- i-- s-------
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок. |
הי-ד-ם של---א--צו ל-ש-ת---ו-.
------ ש-- ל- ר-- ל---- ט-----
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h------i- --e-i -- rat-u la-a-s-t --u-.
h-------- s---- l- r---- l------- t----
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок. |
-- / - ל- --ו-ל--ר-את ה-ד--
-- / ן ל- ר-- ל--- א- ה-----
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
hem-h----o r--s--l-sa-er -t-ha---er.
h------ l- r---- l------ e- h-------
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
Алар төшөккө жаткылары келген жок. |
-- / - ---ר-ו ללכ--למיטה.
-- / ן ל- ר-- ל--- ל------
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h-m/-en-----a--------k--t l----ah.
h------ l- r---- l------- l-------
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
Алар төшөккө жаткылары келген жок.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес. |
היה אס-ר -- --כ-- --יד-.
--- א--- ל- ל---- ג------
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
ha-a--as-- lo le'----l----dah.
h---- a--- l- l------- g------
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
Ага шоколад жегенге тыюу салынган. |
------ור--ו----ו--ש-ק-ל-.
--- א--- ל- ל---- ש-------
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ha-a- asu---- -e'--h-l---oq-la-.
h---- a--- l- l------- s--------
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
Ага шоколад жегенге тыюу салынган.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. |
-יה-א--ר ל--ל---ל----ר-ות-
--- א--- ל- ל---- ס--------
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
h--ah --ur-lo--e'e-ho--su-----t.
h---- a--- l- l------- s--------
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
Мага бир каалоого уруксат берилди. |
--תר--יה-לי להב-- --אלה-
---- ה-- ל- ל---- מ------
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
m-tar---y---li-l----i----i--'--ah.
m---- h---- l- l------- m---------
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
Мага бир каалоого уруксат берилди.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти. |
-ות--הי------ק-ו- --לה-
---- ה-- ל- ל---- ש-----
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
mu--r-h-ya------iq-o- -s---a-.
m---- h---- l- l----- s-------
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
Мага пралин алууга уруксат беришти. |
מותר ה-ה--- ל-חת ממת--
---- ה-- ל- ל--- מ-----
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m-t----a-ah li-------t-m-m---.
m---- h---- l- l------ m------
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
Мага пралин алууга уруксат беришти.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле? |
-ות- היה--ך ל--ן -מטו-?
---- ה-- ל- ל--- ב------
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
m-tar-hayah --kha-le--s--n ----to-?
m---- h---- l---- l------- b-------
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле? |
מ-ת- --- ל--ל-ת-- -ירה-בב-ת הח-לים-
---- ה-- ל- ל---- ב--- ב--- ה-------
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
m-ta- -a-ah l--h- l--hto---ir-h b-veyt-h----im?
m---- h---- l---- l------ b---- b----- h-------
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле? |
מותר---ה--ך-ל-כני- א- -כ-ב למלו-?
---- ה-- ל- ל----- א- ה--- ל------
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
m---- --ya- ---h- le-a-h-is e---ak-------ma-on?
m---- h---- l---- l-------- e- h------ l-------
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. |
בח--ש- מ--ר-ה-ה ל---י- -הי--- ---ה -מ- בע------ץ.
------ מ--- ה-- ל----- ל----- ה--- ז-- ב--- ב-----
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
baxu--ha--m--ar h-y-h laye--dim lehi--a-e--h---e---ma- ba--rev -axuts.
b-------- m---- h---- l-------- l--------- h----- z--- b------ b------
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле. |
--תר-ה-ה---ם----ק -ר---ז-ן-ב-צ-.
---- ה-- ל-- ל--- ה--- ז-- ב-----
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
mut-r-hayah lah-m les-a-e- ha-beh z-a- ----t-er.
m---- h---- l---- l------- h----- z--- b--------
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. |
--תר ה-ה -ה- להיש-ר-------ד --וחר.
---- ה-- ל-- ל----- ע--- ע- מ------
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
muta- hay-h---he---ehisha-e--e-im ---me---a-.
m---- h---- l---- l--------- e--- a- m-------
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|