Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. Време -- мо-да--у-ра ---и-бо-е. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
V-eme --- m---- -u----bi-i-b--j-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Сиз кайдан билесиз? О-а-л--з--те--о? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O-ak----n--- t-? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. Ја -- --дам-да-ћ---ит- бољ-. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja-se-n-dam-da ć- bi-- -olje. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Ал сөзсүз келет. Он -о-----сасвим с---р--. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On d--a-i---s-i--si-u--o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Бул аныкпы? Д- -и-је -- сигур--? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Da -- j--to-si--rn-? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Мен анын келээрин билемин. Зн-м ---о--д-лаз-. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Z-am-d--o----l-z-. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Ал сөзсүз телефон чалат. О- -е -и----------ати. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
On--́--si-urno na----i. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Чын элеби? Ствар-о? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
Stv-rn-? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Мен ал чалат деп ойлоймун. Ја --ру-ем-да-ће-назват-. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J- ---u-em--a-----n---a-i. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Шарап анык эски экен. В--о -------рн--ст---. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Vi----e-s----no--ta-o. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Сиз анык билесизби? З--------т- с--у-но? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Z--te-li -o--i----o? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Мен аны эски деп ойлойм. Ја--р-------в--м -- -е-----о. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja---e-p-st-vl--- d--j- -----. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Биздин начальник жакшы көрүнөт. Наш-ше--до-р- и----да. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
N-š---f d-br----g-ed-. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? См-т--те---? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
S-a-r-----i? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. См--рам-да ч---в-л- -об-- -з---д-. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S-atram d---ak-v--- d-b-o iz--e--. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. Шеф с-г-р-- ------в--к-. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Še- ---ur-o--ma d-----u. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? В----ете -и с-ва---? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
V--uj--e li-st-arno? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. Вр-о ---м-г-ћ- д---ма -е-ој-у. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
V-lo--e ---u--e--- im--d-voj-u. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -