Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: that 2   »   sk Vedľajšie vety s že 2

92 [токсон эки]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словакча Ойноо Дагы
Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. Hne-á-m-,--e ch-----. H---- m-- ž- c------- H-e-á m-, ž- c-r-p-š- --------------------- Hnevá ma, že chrápeš. 0
Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. Hn--- m-,-ž- p-j-š----k- pi--. H---- m-- ž- p---- t---- p---- H-e-á m-, ž- p-j-š t-ľ-o p-v-. ------------------------------ Hnevá ma, že piješ toľko piva. 0
Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. H-evá-m-- že---od-š --k ne-k--o. H---- m-- ž- c----- t-- n------- H-e-á m-, ž- c-o-í- t-k n-s-o-o- -------------------------------- Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. 0
Менимче ага дарыгер керек. My--í-- ž- p-t-ebu-- le-ár-. M------ ž- p-------- l------ M-s-í-, ž- p-t-e-u-e l-k-r-. ---------------------------- Myslím, že potrebuje lekára. 0
Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. Myslí-- -e-je-ch---. M------ ž- j- c----- M-s-í-, ž- j- c-o-ý- -------------------- Myslím, že je chorý. 0
Менимче, ал азыр уктап жатат. M----m,-ž- t--a- ---. M------ ž- t---- s--- M-s-í-, ž- t-r-z s-í- --------------------- Myslím, že teraz spí. 0
Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. D--a-e-----s----e---s-n---u--c-ro-. D------ ž- s- o---- s n---- d------ D-f-m-, ž- s- o-e-í s n-š-u d-é-o-. ----------------------------------- Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. 0
Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. Dúfam-- že-----eľ----ňazí. D------ ž- m- v--- p------ D-f-m-, ž- m- v-ľ- p-ň-z-. -------------------------- Dúfame, že má veľa peňazí. 0
Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. Dúfam-,-ž--je -il-on-r. D------ ž- j- m-------- D-f-m-, ž- j- m-l-o-á-. ----------------------- Dúfame, že je milionár. 0
Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. P--u- som, že--vo-- že-a m--a n--o--. P---- s--- ž- t---- ž--- m--- n------ P-č-l s-m- ž- t-o-a ž-n- m-l- n-h-d-. ------------------------------------- Počul som, že tvoja žena mala nehodu. 0
Мен аны ооруканада деп уктум. Po-u--s--, -e-le-í - nem-cn-ci. P---- s--- ž- l--- v n--------- P-č-l s-m- ž- l-ž- v n-m-c-i-i- ------------------------------- Počul som, že leží v nemocnici. 0
Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. P-č---som- -- t---e-a--- -- --tálne----bi--. P---- s--- ž- t---- a--- j- t------ r------- P-č-l s-m- ž- t-o-e a-t- j- t-t-l-e r-z-i-é- -------------------------------------------- Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. 0
Келгениңизге кубанычтамын. T-š--ma,--e s-e-prišl-. T--- m-- ž- s-- p------ T-š- m-, ž- s-e p-i-l-. ----------------------- Teší ma, že ste prišli. 0
Кызыкканыңызга кубанычтамын. Te-í ma, -- má-e -á-je-. T--- m-- ž- m--- z------ T-š- m-, ž- m-t- z-u-e-. ------------------------ Teší ma, že máte záujem. 0
Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. T----m-- že----e-e kúp-ť-dom. T--- m-- ž- c----- k---- d--- T-š- m-, ž- c-c-t- k-p-ť d-m- ----------------------------- Teší ma, že chcete kúpiť dom. 0
Акыркы автобус кетип калган го деп корком. O-áv-m -a,-že ----ed-ý -u--b---j- u- -r--. O----- s-- ž- p------- a------ j- u- p---- O-á-a- s-, ž- p-s-e-n- a-t-b-s j- u- p-e-. ------------------------------------------ Obávam sa, že posledný autobus je už preč. 0
Такси алышыбыз керек го деп корком. O----- s---ž- -u-e-e ---i-- -sť--a--k--. O----- s-- ž- b----- m----- í-- t------- O-á-a- s-, ž- b-d-m- m-s-e- í-ť t-x-k-m- ---------------------------------------- Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. 0
Жанымда акчам жок го деп корком. O----m-sa, ž- -ri-se-e-ne----ž--dn- --ni-ze. O----- s-- ž- p-- s--- n---- ž----- p------- O-á-a- s-, ž- p-i s-b- n-m-m ž-a-n- p-n-a-e- -------------------------------------------- Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -