Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: if   »   fr Subordonnées avec si

93 [токсон үч]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча французча Ойноо Дагы
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. Je -e -ais -as s’i- m---m-. J- n- s--- p-- s--- m------ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. J- -e-s-is -as-s’-l v---eve-i-. J- n- s--- p-- s--- v- r------- J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. J- ------s-pa- s-i- v---’app-l-r. J- n- s--- p-- s--- v- m--------- J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
Ал мени сүйөбү? E- ---- m-a-me ? E- s--- m----- ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Ал кайтып келеби? Et---i---evie-t ? E- s--- r------ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
Ал мага чалабы? E- s’-l-m--p---le ? E- s--- m-------- ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. J- -e de-and--s--l-p-nse-- m-i. J- m- d------ s--- p---- à m--- J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. Je--e de-ande----l -----une-a-t--. J- m- d------ s--- e- a u-- a----- J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. Je me-d-ma------i--me--. J- m- d------ s--- m---- J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
Ал мени ойлоп жатабы? E--s’-l--en-e-à---i ? E- s--- p---- à m-- ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
Анда башка бирөө барбы? Et---i--en - u-e au--e-? E- s--- e- a u-- a---- ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
Ал чындыкты айтып жатабы? E--s--l d-t--a --r--é-? E- s--- d-- l- v----- ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. J- d-ut- qu’il m’-i-e v-a-m-nt. J- d---- q---- m----- v-------- J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. Je dout--qu’il --éc--ve. J- d---- q---- m-------- J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. J- -ou-- -u-il--’----s-. J- d---- q---- m-------- J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
Ал мени чындап жакшы көрөбү? E--s-i---’---- ? E- s--- m----- ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Ал мага жазабы? Et-s’i- m’éc-i--? E- s--- m------ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
Ал мага үйлөнөбү? E- s-il ------se ? E- s--- m------- ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -