Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: if   »   he ‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [токсон үч]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

‫93 [תשעים ושלוש]‬

93 [tish\'im w\'shalosh]

‫משפטים טפלים עם אם‬

[mishpatim tfelim im im]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. ‫א-י ל- י-ד-ת -- הוא או-ב -ותי-‬ ‫--- ל- י---- א- ה-- א--- א----- ‫-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.- -------------------------------- ‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ 0
a---lo--oda'-t--- hu-o--v-oti. a-- l- y------ i- h- o--- o--- a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i- ------------------------------ ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. ‫-ני ל--י-דע--א--הו- -חז--.‬ ‫--- ל- י---- א- ה-- י------ ‫-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-‬ ---------------------------- ‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ 0
a-i -o -od-'a- -- -u-ya--z-r. a-- l- y------ i- h- y------- a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r- ----------------------------- ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. ‫--י--א-י---- -ם------תק-- אל--‬ ‫--- ל- י---- א- ה-- י---- א---- ‫-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-‬ -------------------------------- ‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ 0
ani-lo yod-'at -m h---tq-sh-- e--y. a-- l- y------ i- h- i------- e---- a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-. ----------------------------------- ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Ал мени сүйөбү? ‫האם-ה----והב--ו---‬ ‫--- ה-- א--- א----- ‫-א- ה-א א-ה- א-ת-?- -------------------- ‫האם הוא אוהב אותי?‬ 0
ha--- -u --------? h---- h- o--- o--- h-'-m h- o-e- o-i- ------------------ ha'im hu ohev oti?
Ал кайтып келеби? ‫ה-ם---- י-ז-ר?‬ ‫--- ה-- י------ ‫-א- ה-א י-ז-ר-‬ ---------------- ‫האם הוא יחזור?‬ 0
ha'im-hu y-xazo-? h---- h- y------- h-'-m h- y-x-z-r- ----------------- ha'im hu yaxazor?
Ал мага чалабы? ‫הא- ה---י-ק-- -ל--‬ ‫--- ה-- י---- א---- ‫-א- ה-א י-ק-ר א-י-‬ -------------------- ‫האם הוא יתקשר אלי?‬ 0
h-'i- hu itq--h-- e-ay? h---- h- i------- e---- h-'-m h- i-q-s-e- e-a-? ----------------------- ha'im hu itqasher elay?
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. ‫-נ- שו--ת -ת--צמ---ם-ה---ח--- על--‬ ‫--- ש---- א- ע--- א- ה-- ח--- ע---- ‫-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-‬ ------------------------------------ ‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ 0
ani sh-'-le---- -ts---i- -- xosse---l-y. a-- s------- e- a---- i- h- x----- a---- a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-. ---------------------------------------- ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. ‫אנ- -ואלת-את -צמי--- -ש----מי-ה----ר-.‬ ‫--- ש---- א- ע--- א- י- ל- מ---- א----- ‫-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.- ---------------------------------------- ‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ 0
an- s-o'ele---- atsm- im ye-h l--mis-eh- -x--et. a-- s------- e- a---- i- y--- l- m------ a------ a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-. ------------------------------------------------ ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. ‫א-י-שואלת ---עצ-י ----------ר-‬ ‫--- ש---- א- ע--- א- ה-- מ----- ‫-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.- -------------------------------- ‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ 0
a-i sh--el-t -t a------m-------ha---. a-- s------- e- a---- i- h- m-------- a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-. ------------------------------------- ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Ал мени ойлоп жатабы? ‫ה-- הו---ו-- עלי-‬ ‫--- ה-- ח--- ע---- ‫-א- ה-א ח-ש- ע-י-‬ ------------------- ‫האם הוא חושב עלי?‬ 0
h-'im -o xoshe- a---? h---- h- x----- a---- h-'-m h- x-s-e- a-a-? --------------------- ha'im ho xoshev alay?
Анда башка бирөө барбы? ‫----יש--ו-מ------חר-?‬ ‫--- י- ל- מ---- א----- ‫-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?- ----------------------- ‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ 0
ha-i- ------o -isheh---x-r-t? h---- y--- l- m------ a------ h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-? ----------------------------- ha'im yesh lo mishehi axeret?
Ал чындыкты айтып жатабы? ‫הא- -ו----מ- -ת-ה-מת?‬ ‫--- ה-- א--- א- ה----- ‫-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?- ----------------------- ‫האם הוא אומר את האמת?‬ 0
h-'i-----o-e- -t h-'eme-? h---- h- o--- e- h------- h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t- ------------------------- ha'im hu omer et ha'emet?
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. ‫--נ-י--וד-ת א- הוא ב-מת -וה- ---י-‬ ‫----- י---- א- ה-- ב--- א--- א----- ‫-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.- ------------------------------------ ‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ 0
e-ne----oda-at-im----b-'eme- --e- oti. e----- y------ i- h- b------ o--- o--- e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i- -------------------------------------- eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. ‫-י-נ---ודע- -ם --א---ת-- ל--‬ ‫----- י---- א- ה-- י---- ל--- ‫-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.- ------------------------------ ‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ 0
ey-e-i-yo-a------ hu -k--ov-li. e----- y------ i- h- i----- l-- e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-. ------------------------------- eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. ‫--נ-- י-דעת-א- ה-א-י--תן----י.‬ ‫----- י---- א- ה-- י---- א----- ‫-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.- -------------------------------- ‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ 0
ey---i ----'-t -m hu--t-a--n--ti. e----- y------ i- h- i------ i--- e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i- --------------------------------- eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Ал мени чындап жакшы көрөбү? ‫הא- -ו---א-ת-א--ב ---י-‬ ‫--- ה-- ב--- א--- א----- ‫-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?- ------------------------- ‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ 0
h-'im-hu-b-----t----- ot-? h---- h- b------ o--- o--- h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i- -------------------------- ha'im hu be'emet ohev oti?
Ал мага жазабы? ‫הא- הוא -אמ- -כ--ב ל-?‬ ‫--- ה-- ב--- י---- ל--- ‫-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?- ------------------------ ‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ 0
h---- -----'e--t ---tov li? h---- h- b------ i----- l-- h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-? --------------------------- ha'im hu be'emet ikhtov li?
Ал мага үйлөнөбү? ‫האם --א -א-ת-יתח---א-ת--‬ ‫--- ה-- ב--- י---- א----- ‫-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?- -------------------------- ‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ 0
ha'im -- -e--------xaten--t-? h---- h- b------ i------ i--- h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i- ----------------------------- ha'im hu be'emet itxaten iti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -