Сүйлөшмө

ky Double connectors   »   et Kahekordsed sidesõnad

98 [токсон сегиз]

Double connectors

Double connectors

98 [üheksakümmend kaheksa]

Kahekordsed sidesõnad

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча эстончо Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. Reis ol- t-es-i-------kuid -----t koor-a-. R--- o-- t----- i---- k--- l----- k------- R-i- o-i t-e-t- i-u-, k-i- l-i-l- k-o-m-v- ------------------------------------------ Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Rong--l- t----i---pn-- -u-d li--lt t--s. R--- o-- t----- t----- k--- l----- t---- R-n- o-i t-e-t- t-p-e- k-i- l-i-l- t-i-. ---------------------------------------- Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. Hotell ol-----sti-m-g-------d---i----k--lis. H----- o-- t----- m----- k--- l----- k------ H-t-l- o-i t-e-t- m-g-v- k-i- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------------- Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. T- -ul-b-k-- --s-- v-- ---g--a. T- t---- k-- b---- v-- r------- T- t-l-b k-s b-s-i v-i r-n-i-a- ------------------------------- Ta tuleb kas bussi või rongiga. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. T--tu--b --- -än--õhtul v-i--o-me-va--hom--ku-. T- t---- k-- t--- õ---- v-- h---- v------------ T- t-l-b k-s t-n- õ-t-l v-i h-m-e v-r-h-m-i-u-. ----------------------------------------------- Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. Ta --a---as---i- -õi-hot-----. T- e--- k-- m--- v-- h-------- T- e-a- k-s m-i- v-i h-t-l-i-. ------------------------------ Ta elab kas meil või hotellis. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. Ta r-ä-ib---- h-s---n---k-i i-g-is--k---t. T- r----- n-- h-------- k-- i------ k----- T- r-ä-i- n-i h-s-a-n-a k-i i-g-i-e k-e-t- ------------------------------------------ Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. Ta o- ------ -i--M-d-id---kui-Lo-d-n-s. T- o- e----- n-- M------- k-- L-------- T- o- e-a-u- n-i M-d-i-i- k-i L-n-o-i-. --------------------------------------- Ta on elanud nii Madridis kui Londonis. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. T------e---ii Hisp-ania- k-----gl-s-aa-. T- t----- n-- H--------- k-- I---------- T- t-n-e- n-i H-s-a-n-a- k-i I-g-i-m-a-. ---------------------------------------- Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. Ta -i--l--mi-t----nu------a--v-i- k- -----. T- e- o-- m---- a----- r---- v--- k- l----- T- e- o-e m-t-e a-n-l- r-m-l v-i- k- l-i-k- ------------------------------------------- Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. T- ei o-----n-üks--i-us --id ---i--e-li-e-tne. T- e- o-- a------- i--- v--- k- i------------- T- e- o-e a-n-ü-s- i-u- v-i- k- i-t-l-i-e-t-e- ---------------------------------------------- Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. T--ei --ä-i ai--l---aks--vaid--a-pran---s- k---t. T- e- r---- a----- s---- v--- k- p-------- k----- T- e- r-ä-i a-n-l- s-k-a v-i- k- p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------------------------------- Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. M------s---mä----- -i kla--rit--ga -i----i. M- e- o--- m------ e- k------- e-- k------- M- e- o-k- m-n-i-a e- k-a-e-i- e-a k-t-r-i- ------------------------------------------- Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. M- -i ---a --nt-ida ei val--- e-a-s-mb-t. M- e- o--- t------- e- v----- e-- s------ M- e- o-k- t-n-s-d- e- v-l-s- e-a s-m-a-. ----------------------------------------- Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. M------- m---di e--o---r ega--a-le--. M---- e- m----- e- o---- e-- b------- M-l-e e- m-e-d- e- o-p-r e-a b-l-e-t- ------------------------------------- Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Mi-- ------ini--a tö--ad----da---r-- ---d--a-mi-. M--- k-------- s- t------ s--- v---- s--- v------ M-d- k-i-e-i-i s- t-ö-a-, s-d- v-r-m s-a- v-l-i-. ------------------------------------------------- Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Mi----a-e- -a -ul-d- -e-a-v-r-m sa-- -a -i-na. M--- v---- s- t----- s--- v---- s--- k- m----- M-d- v-r-m s- t-l-d- s-d- v-r-m s-a- k- m-n-a- ---------------------------------------------- Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. M-----a-emak---ääda-se, -eda--ug-v-m--s -in-akse. M--- v------- j-------- s--- m--------- m-------- M-d- v-n-m-k- j-ä-a-s-, s-d- m-g-v-m-k- m-n-a-s-. ------------------------------------------------- Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -