Сүйлөшмө

ky Double connectors   »   he ‫מילות חיבור כפולות‬

98 [токсон сегиз]

Double connectors

Double connectors

‫98 [תשעים ושמונה]‬

98 [tish\'im ushmoneh]

‫מילות חיבור כפולות‬

[milot xibur kfulot]

кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. ‫ה---- ה-- י-- א-- מ---- מ--.‬ ‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ 0
h----- h---- y---- a--- m-'a--- m----. ha---- h---- y---- a--- m------ m----. hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday. h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'a-e- m-d-y. --------------------------'----------.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. ‫ה---- ה---- ב--- א-- ה---- מ--- מ--.‬ ‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ 0
h-------- h----'h b----- a--- h----- m---'a- m----. ha------- h------ b----- a--- h----- m------ m----. harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday. h-r-k-v-t h-g-a'h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'a- m-d-y. ---------------'-------------------------'--------.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. ‫ה---- ה-- ט-- א-- י-- מ--.‬ ‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ 0
h------ h---- t-- a--- y---- m----. ha----- h---- t-- a--- y---- m----. hamalon hayah tov aval yaqar miday. h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y. ----------------------------------.
Ал же автобуска, же поездге отурат. ‫ה-- נ--- ב------- א- ב----.‬ ‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ 0
h- n---'a b-'o----- o b--------. hu n----- b-------- o b--------. hu nose'a ba'otobus o barakevet. h- n-s-'a b-'o-o-u- o b-r-k-v-t. -------'----'------------------.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. ‫ה-- י--- ה--- א- מ-- ב----.‬ ‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ 0
h- y---- h-'e--- o m---- b------. hu y---- h------ o m---- b------. hu yagia ha'erev o maxar baboqer. h- y-g-a h-'e-e- o m-x-r b-b-q-r. -----------'--------------------.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. ‫ה-- י--- א---- א- ב----.‬ ‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ 0
h- y---- e------ o b'm----. hu y---- e------ o b------. hu yagur etslenu o b'malon. h- y-g-r e-s-e-u o b'm-l-n. --------------------'-----.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. ‫ה-- ד---- ס----- ו------.‬ ‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ 0
h- d------ s------- w'a-----. hi d------ s------- w-------. hi doveret sfaradit w'anglit. h- d-v-r-t s-a-a-i- w'a-g-i-. ---------------------'------.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. ‫ה-- ח-- ב----- ו-------.‬ ‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ 0
h- x---- b------- u--------. hi x---- b------- u--------. hi xayah bemadrid ubelondon. h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n. ---------------------------.
Ал Испанияны да, Англияны да билет. ‫ה-- מ---- א- ס--- ו-- א-----.‬ ‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ 0
h- m------- e- s----- w-'e- a------. hi m------- e- s----- w---- a------. hi mekhirah et sfarad we'et angliah. h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'e- a-g-i-h. ------------------------'----------.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. ‫ה-- ל- ר- ט--- א-- ג- ע---.‬ ‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ 0
h- l- r-- t----- e-- g-- a-----. hu l- r-- t----- e-- g-- a-----. hu lo raq tipesh ela gam atslan. h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-. -------------------------------.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. ‫ה-- ל- ר- י-- א-- ג- ח---.‬ ‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ 0
h- l- r-- y---- e-- g-- x-------. hi l- r-- y---- e-- g-- x-------. hi lo raq yafah ela gam xakhamah. h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-. --------------------------------.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. ‫ה-- ל- ד---- ר- ג----- א-- ג- צ-----.‬ ‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ 0
h- l- d------ r-- g------- e-- g-- t--------. hi l- d------ r-- g------- e-- g-- t--------. hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit. h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t. --------------------------------------------.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. ‫א-- ל- י--- / ה ל--- ל- ב----- ו-- ב-----.‬ ‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ 0
a-- l- y-----/y------- l------ l- b-------- w'l- b--------. an- l- y-----/y------- l------ l- b-------- w--- b--------. ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah. a-i l- y-k-o-/y-k-o-a- l-n-g-n l- b-f-a-t-r w'l- b-g-t-r-h. -------------/-------------------------------'------------.
Мен вальс да, самба да биле албаймын. ‫א-- ל- י--- / ה ל---- ל- ו--- ו-- ס---.‬ ‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ 0
a-- l- y-----/y------- l----- l- w-'l- w'l- s-----. an- l- y-----/y------- l----- l- w---- w--- s-----. ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah. a-i l- y-k-o-/y-k-o-a- l-r-o- l- w-'l- w'l- s-m-a-. -------------/---------------------'----'---------.
Операны да, балетти да жактырбаймын. ‫א-- ל- א--- / ת ל- א---- ו-- ב--.‬ ‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ 0
a-- l- o---/o----- l- o----- w'l- b----. an- l- o---/o----- l- o----- w--- b----. ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet. a-i l- o-e-/o-e-e- l- o-e-a- w'l- b-l-t. -----------/------------------'--------.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. ‫כ-- ש----- / ת---- מ-- י--- כ- ת---- / י מ---- י---.‬ ‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ 0
k----- s----'a---/s---'a--- m---- y----, k--- t-----/t------ m----- y----. ke---- s---------/s-------- m---- y----- k--- t-----/t------ m----- y----. kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter. k-k-o- s-e-a'a-o-/s-t-'a-d- m-h-r y-t-r, k-k- t-s-y-/t-s-y-i m-q-a- y-t-r. ------------'----/----'----------------,------------/--------------------.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. ‫כ-- ש---- / י מ---- י---- כ- ת--- / י ל--- מ---- י---.‬ ‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ 0
k----- s------'a/s------'i m----- y----, k--- t-----/t----- l------- m----- y----. ke---- s--------/s-------- m----- y----- k--- t-----/t----- l------- m----- y----. kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter. k-k-o- s-e-a-i'a/s-e-a-i'i m-q-a- y-t-r, k-k- t-k-a-/t-k-l- l-l-k-e- m-q-a- y-t-r. --------------'-/-------'--------------,------------/----------------------------.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. ‫כ-- ש--- מ----- כ- ה-- א--- י--- נ----.‬ ‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ 0
k----- s--'a--- m-------, k-- h- o--- y---- n----. ke---- s------- m-------- k-- h- o--- y---- n----. kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut. k-k-o- s-e'a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t. ----------'-------------,------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -