| буга чейин – эч качан |
مخکې---هیڅک-- --کې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
0
مخ-ې-- ----ل--م--ې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
|
буга чейин – эч качан
مخکې - هیڅکله مخکې
مخکې - هیڅکله مخکې
|
| Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? |
ا-ا--اس---ل- ----ن ته تل-ی ----؟
ا__ ت___ ک__ ب____ ت_ ت___ ی____
ا-ا ت-س- ک-ه ب-ل-ن ت- ت-ل- ی-س-؟
--------------------------------
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
0
ā------- k-- --lyn--a--lly-y-st
ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___
ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s-
-------------------------------
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу?
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
| Жок, эч качан. |
نه--ی-کله-نه.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
0
نه--یڅ--ه ن-.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
|
Жок, эч качан.
نه هیڅکله نه.
نه هیڅکله نه.
|
| кимдир бирөө – эч ким |
څ-----څوک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
0
څ-ک هیڅوک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
|
кимдир бирөө – эч ким
څوک هیڅوک
څوک هیڅوک
|
| Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? |
ای--تاسو دل-ه -----یژن-؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
0
ا----ا----لته څوک -یژنئ؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы?
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
| Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. |
نه،-زه -ل-ه-هی--ک-------نم.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
0
نه--ز--د-ت- --څوک-نه--ی--م.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын.
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
| дагы – мындан ары |
ل-هم---نور-نه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
0
لا-م---نور--ه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
|
дагы – мындан ары
لاهم - نور نه
لاهم - نور نه
|
| Бул жерде дагы көпкө турасызбы? |
ا-ا---س- به دلته بل -------- ش-؟
ا__ ت___ ب_ د___ ب_ ځ__ پ___ ش__
ا-ا ت-س- ب- د-ت- ب- ځ-ی پ-ت- ش-؟
--------------------------------
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
0
ā-ā-tā-o -a d----bl-dzā- pāt--š
ā__ t___ b_ d___ b_ d___ p___ š
ā-ā t-s- b- d-t- b- d-ā- p-t- š
-------------------------------
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
Бул жерде дагы көпкө турасызбы?
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
| Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. |
نه- ز- ب- دلته-ن-ر --ت- -ه ش-.
ن__ ز_ ب_ د___ ن__ پ___ ن_ ش__
ن-، ز- ب- د-ت- ن-ر پ-ت- ن- ش-.
------------------------------
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
0
n- -- b- --ta-n-r -āt-----šm
n_ z_ b_ d___ n__ p___ n_ š_
n- z- b- d-t- n-r p-t- n- š-
----------------------------
na za ba dlta nor pātê na šm
|
Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын.
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
na za ba dlta nor pātê na šm
|
| дагы бир нерсе – башка эч нерсе |
بل څه----و---- -ه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
0
ب------ --ر--- -ه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
|
дагы бир нерсе – башка эч нерсе
بل څه - نور څه نه
بل څه - نور څه نه
|
| Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? |
ای- ---و--ل--ښ- --ا-ئ؟
ا__ ت___ ب_ څ__ غ_____
ا-ا ت-س- ب- څ-ل غ-ا-ئ-
----------------------
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
0
ā--------------l ---ṟ
ā__ t___ b_ t___ ǧ___
ā-ā t-s- b- t-ǩ- ǧ-ā-
---------------------
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы?
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
| Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. |
ن-، ز--ن-ر ---نه---ا-م.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
0
نه---ه-نور--ه--- ---ړ-.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын.
نه، زه نور څه نه غواړم.
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
| буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе |
یو څه-- تر او-- ه-- نه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
0
یو-څ- - تر ا------څ--ه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
| Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? |
ت---و-ه--و -ه -و-ل--د-؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
0
ت---و-ه مو-څه خ-ړ-ي دي؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле?
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
| Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. |
ن-، ما -ر--و-- څه -ه--- خو--ي.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
0
ن-،-م- -- اوسه -ه ن------و---.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун.
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
| дагы бирөө – башка эч ким |
بل---- - --- هیڅوک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
0
ب- --ک-------هی-وک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
|
дагы бирөө – башка эч ким
بل څوک - نور هیڅوک
بل څوک - نور هیڅوک
|
| Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? |
څ-ک ---قه------ړي؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
0
څ-- ی--ق-و- غو---؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
|
Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы?
څوک یو قهوه غواړي؟
څوک یو قهوه غواړي؟
|
| Жок, башка эч ким. |
نه----- --څو- -ه.
ن__ ن__ ه____ ن__
ن-، ن-ر ه-څ-ک ن-.
-----------------
نه، نور هیڅوک نه.
0
na-n-- a-t--k na
n_ n__ a_____ n_
n- n-r a-t-o- n-
----------------
na nor aytsok na
|
Жок, башка эч ким.
نه، نور هیڅوک نه.
na nor aytsok na
|