Pasikalbėjimų knygelė

lt Asmenys   »   hi व्यक्ति

1 [vienas]

Asmenys

Asmenys

१ [एक]

1 [ek]

व्यक्ति

[vyakti]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hindi Žaisti Daugiau
म-ं म-- म-ं --- मैं 0
m-in m--- m-i- ---- main
aš ir tu म-ं औ- -ुम म-- औ- त-- म-ं औ- त-म ---------- मैं और तुम 0
ma-n-a-r-t-m m--- a-- t-- m-i- a-r t-m ------------ main aur tum
mes abu हम द-नों ह- द---- ह- द-न-ं -------- हम दोनों 0
ham d-n-n h-- d---- h-m d-n-n --------- ham donon
jis -ह व- व- -- वह 0
vah v-- v-h --- vah
jis ir ji व- -र वह व- औ- व- व- औ- व- -------- वह और वह 0
v---a-----h v-- a-- v-- v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
jie abu वे-द---ं व- द---- व- द-न-ं -------- वे दोनों 0
ve do--n v- d---- v- d-n-n -------- ve donon
vyras पु--ष प---- प-र-ष ----- पुरुष 0
p-r-sh p----- p-r-s- ------ purush
moteris स्त--ी स----- स-त-र- ------ स्त्री 0
st-ee s---- s-r-e ----- stree
vaikas बच्चा ब---- ब-्-ा ----- बच्चा 0
b-----a b------ b-c-c-a ------- bachcha
šeima परिव-र प----- प-ि-ा- ------ परिवार 0
pa-iva-r p------- p-r-v-a- -------- parivaar
mano šeima मेर----ि-ार म--- प----- म-र- प-ि-ा- ----------- मेरा परिवार 0
m--a -a-iv--r m--- p------- m-r- p-r-v-a- ------------- mera parivaar
Mano šeima (yra) čia. म-र---र-----य--- -ै म--- प----- य--- ह- म-र- प-ि-ा- य-ा- ह- ------------------- मेरा परिवार यहाँ है 0
m-ra-p---v--- -a-a-n--ai m--- p------- y----- h-- m-r- p-r-v-a- y-h-a- h-i ------------------------ mera parivaar yahaan hai
Aš (esu) čia. मै---ह-----ँ म-- य--- ह-- म-ं य-ा- ह-ँ ------------ मैं यहाँ हूँ 0
ma-- -aha-- hoon m--- y----- h--- m-i- y-h-a- h-o- ---------------- main yahaan hoon
Tu (esi) čia. त------- हो त-- य--- ह- त-म य-ा- ह- ----------- तुम यहाँ हो 0
t------aan -o t-- y----- h- t-m y-h-a- h- ------------- tum yahaan ho
Jis (yra) čia ir ji (yra) čia. व- यहा--ह- और--ह-य-ाँ है व- य--- ह- औ- व- य--- ह- व- य-ा- ह- औ- व- य-ा- ह- ------------------------ वह यहाँ है और वह यहाँ है 0
v-h y--aan--a---u--v-h-yaha-- hai v-- y----- h-- a-- v-- y----- h-- v-h y-h-a- h-i a-r v-h y-h-a- h-i --------------------------------- vah yahaan hai aur vah yahaan hai
Mes (esame) čia. हम--हाँ-ह-ं ह- य--- ह-- ह- य-ा- ह-ं ----------- हम यहाँ हैं 0
ham y--aan -ain h-- y----- h--- h-m y-h-a- h-i- --------------- ham yahaan hain
Jūs (esate) čia. तु- स- --ाँ--ो त-- स- य--- ह- त-म स- य-ा- ह- -------------- तुम सब यहाँ हो 0
t------------n ho t-- s-- y----- h- t-m s-b y-h-a- h- ----------------- tum sab yahaan ho
Jie visi (yra) čia. व- सब----ँ -ैं व- स- य--- ह-- व- स- य-ा- ह-ं -------------- वे सब यहाँ हैं 0
ve sab-y-haan --in v- s-- y----- h--- v- s-b y-h-a- h-i- ------------------ ve sab yahaan hain

Mokydamiesi kalbų įveikiame Alzheimerio ligą

Norintieji išlaikyti proto galią turėtų mokytis kalbų. Kalbiniai įgūdžiai gali apsaugoti nuo silpnaprotystės. Tai įrodė daugelis mokslinių tyrimų. Be to, mokinio amžius čia neturi jokios reikšmės. Svarbiausia, kad būtų reguliariai treniruojamos smegenys. Žodyno mokymasis aktyvuoja skirtingas smegenų sritis. Šios sritys valdo svarbius kognityvinius procesus. Todėl keliomis kalbomis kalbantys žmonės yra dėmesingesni. Jie taip pat lengviau sutelkia dėmesį. Tačiau tai ne vieninteliai daugiakalbystės privalumai. Daugiakalbiai žmonės priima geresnius sprendimus. Tiksliau, jie juos priima greičiau. Taip yra todėl, kad jų smegenys išmoko pasirinkti. Jos visada žino bent du terminus vienam dalykui pavadinti. Ir abu šie terminai yra tinkami. Todėl daugiakalbiai žmonės įpratę nuolat priimti sprendimus. Jų smegenys pratusios rinktis iš daugelio pasirinkimų. Tokios kalbos pratybos pagerina ne tik smegenų kalbos centrą. Daugiakalbystė yra naudingai daugeliui smegenų sričių. Kalbiniai įgūdžiai taip pat reiškia geresnę kognityvinę kontrolę. Žinoma, silpnaprotystės visiškai išvengti neįmanoma. Tačiau daugiakalbių žmonių smegenyse ši liga progresuoja lėčiau. O jų smegenys, rodos, lengviau kompensuoja ligos padarinius. Besimokančius kalbų ši liga veikia kiek silpniau. Sumišimai ir užmaršumas nėra tokie rimti. Todėl mokytis kalbų naudinga tiek jauniems, tiek vyresniems. O, be to, sulig kiekviena nauja išmokta kalba, mokytis naujų kalbų darosi lengviau. Būtent todėl visi turėtume griebtis ne vaistų, o žodyno!