Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   af In die skool

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [vier]

In die skool

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių afrikanų Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? W-ar-is --s? W--- i- o--- W-a- i- o-s- ------------ Waar is ons? 0
Mes (esame) mokykloje. Ons--- -- --- s-oo-. O-- i- b- d-- s----- O-s i- b- d-e s-o-l- -------------------- Ons is by die skool. 0
Mums vyksta pamokos. On--i- b-----m-- -n--e-. O-- i- b---- m-- ‘- l--- O-s i- b-s-g m-t ‘- l-s- ------------------------ Ons is besig met ‘n les. 0
Tai (yra) mokiniai. Dit is d-e---er----e. D-- i- d-- l--------- D-t i- d-e l-e-l-n-e- --------------------- Dit is die leerlinge. 0
Tai (yra) mokytoja. D-t -s d-e on-erw--er. D-- i- d-- o---------- D-t i- d-e o-d-r-y-e-. ---------------------- Dit is die onderwyser. 0
Tai (yra) klasė. Dit ----i---l--. D-- i- d-- k---- D-t i- d-e k-a-. ---------------- Dit is die klas. 0
Ką mes darome (darysime)? W-- d--- - -aak on-? W-- d--- / m--- o--- W-t d-e- / m-a- o-s- -------------------- Wat doen / maak ons? 0
Mes mokomės (mokysimės). O----e--. O-- l---- O-s l-e-. --------- Ons leer. 0
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. O---l--r--------. O-- l--- ’- t---- O-s l-e- ’- t-a-. ----------------- Ons leer ’n taal. 0
Aš mokausi anglų (kalbą). Ek-le-- Eng---. E- l--- E------ E- l-e- E-g-l-. --------------- Ek leer Engels. 0
Tu mokaisi ispanų (kalbą). Jy-le-- Spa--s. J- l--- S------ J- l-e- S-a-n-. --------------- Jy leer Spaans. 0
Jis mokosi vokiečių (kalbą). Hy-leer-Dui-s. H- l--- D----- H- l-e- D-i-s- -------------- Hy leer Duits. 0
Mes mokomės prancūzų (kalbą). Ons leer F--ns. O-- l--- F----- O-s l-e- F-a-s- --------------- Ons leer Frans. 0
Jūs mokotės italų (kalbą). J--le -----It--ia--s. J---- l--- I--------- J-l-e l-e- I-a-i-a-s- --------------------- Julle leer Italiaans. 0
Jie mokosi rusų (kalbą). H---e-le-r R-ss-es. H---- l--- R------- H-l-e l-e- R-s-i-s- ------------------- Hulle leer Russies. 0
Kalbas mokytis (yra) įdomu. O- ---e ---l-er i- i--er---a--. O- t--- t- l--- i- i----------- O- t-l- t- l-e- i- i-t-r-s-a-t- ------------------------------- Om tale te leer is interessant. 0
(Mes) norime suprasti žmones. On--w-l m--s- verst-a-. O-- w-- m---- v-------- O-s w-l m-n-e v-r-t-a-. ----------------------- Ons wil mense verstaan. 0
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. O-s-w-- --t-men-- ---a-. O-- w-- m-- m---- p----- O-s w-l m-t m-n-e p-a-t- ------------------------ Ons wil met mense praat. 0

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!