Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   th ที่โรงเรียน

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

[têe-rong-rian]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tajų Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? เร-----------? เราอยู่ที่ไหน? 0
r---à-y-̂o-t-̂e-n-̌i ra------------------i rao-à-yôo-têe-nǎi r-o-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i -----̀---̂----̂----̌-
Mes (esame) mokykloje. เร---------------น เราอยู่ที่โรงเรียน 0
r---à-y-̂o-t-̂e-r----r--- ra-----------------------n rao-à-yôo-têe-rong-rian r-o-à-y-̂o-t-̂e-r-n--r-a- -----̀---̂----̂-----------
Mums vyksta pamokos. เร-----------------อ เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r---g---l----r----n-̌n--s-̌u ra-------------------------u rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu r-o-g-m-l-n--r-a--n-̌n--s-̌u --------------------̌-----̌-
Tai (yra) mokiniai. นั------------น นั่นคือนักเรียน 0
n-̂n-k---n-́k-r--- na---------------n nân-keu-nák-rian n-̂n-k-u-n-́k-r-a- --̂--------́------
Tai (yra) mokytoja. นั----------ู นั่นคือคุณครู 0
n-̂n-k---k----k--- na---------------o nân-keu-koon-kroo n-̂n-k-u-k-o--k-o- --̂---------------
Tai (yra) klasė. นั-------------น นั่นคือชั้นเรียน 0
n-̂n-k---c--́n-r--- na----------------n nân-keu-chán-rian n-̂n-k-u-c-án-r-a- --̂---------́------
Ką mes darome (darysime)? เร----------------? เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
r---g---l----t---à-r---à-y-̂o ra----------------------------o rao-gam-lang-tam-à-rai-à-yôo r-o-g-m-l-n--t-m-à-r-i-à-y-̂o ------------------̀------̀---̂-
Mes mokomės (mokysimės). เร-----------------อ เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r---g---l----r----n-̌n--s-̌u ra-------------------------u rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu r-o-g-m-l-n--r-a--n-̌n--s-̌u --------------------̌-----̌-
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. เร--------------า เรากำลังเรียนภาษา 0
r---g---l----r----p--s-̌ ra---------------------̌ rao-gam-lang-rian-pa-sǎ r-o-g-m-l-n--r-a--p--s-̌ -----------------------̌
Aš mokausi anglų (kalbą). ผม- / ด----- เ-------------ษ ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-r----p--s-̌-a---g--̀t po---------------------------------t pǒm-dì-chǎn-rian-pa-sǎ-ang-grìt p-̌m-d-̀-c-ǎn-r-a--p--s-̌-a-g-g-ìt --̌----̀----̌------------̌--------̀-
Tu mokaisi ispanų (kalbą). คุ-------------น คุณเรียนภาษาสเปน 0
k----r----p--s-̀t-b---- ko--------------------n koon-rian-pa-sàt-bhayn k-o--r-a--p--s-̀t-b-a-n ---------------̀-------
Jis mokosi vokiečių (kalbą). เข----------------น เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
k-̌o-r----p--s-̌-y--̶n-m-- ka-----------------------n kǎo-rian-pa-sǎ-yur̶n-man k-̌o-r-a--p--s-̌-y-r̶n-m-n --̌------------̌----̶-----
Mes mokomės prancūzų (kalbą). เร-----------------ส เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
r---r----p--s-̌-f-̀-r-̂n--s-̀y- ra----------------------------t rao-rian-pa-sǎ-fà-râng-sàyt r-o-r-a--p--s-̌-f-̀-r-̂n--s-̀y- --------------̌---̀---̂-----̀--
Jūs mokotės italų (kalbą). พว--------------------------น พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
p-̂a--k----t-́o--k---r----p--s-̌-ì-d---l--- pu-----------------------------------------n pûak-koon-tóok-kon-rian-pa-sǎ-ì-dha-lian p-̂a--k-o--t-́o--k-n-r-a--p--s-̌-ì-d-a-l-a- --̂----------́-----------------̌--̀---------
Jie mokosi rusų (kalbą). พว-------------------ย พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
p-̂a--k-̌o-r----p--s-̌-r-́t-s-- pu----------------------------a pûak-kǎo-rian-pa-sǎ-rát-sia p-̂a--k-̌o-r-a--p--s-̌-r-́t-s-a --̂-----̌------------̌---́-----
Kalbas mokytis (yra) įdomu. กา--------------------จ การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
g---r----p--s-̌-n-́n-n-̂-s-̌n-j-- ga------------------------------i gan-rian-pa-sǎ-nán-nâ-sǒn-jai g-n-r-a--p--s-̌-n-́n-n-̂-s-̌n-j-i --------------̌---́----̂---̌-----
(Mes) norime suprasti žmones. เร------------------------- ๆ เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
r---d--̂w---g---t-̂e-j-̀-k-̂o-j---k---èu--èu- ra--------------------------------------------n rao-dhâwng-gan-têe-jà-kâo-jai-kon-èun-èun r-o-d-âw-g-g-n-t-̂e-j-̀-k-̂o-j-i-k-n-èu--èu- -------̂----------̂----̀---̂-----------̀----̀--
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. เร------------------- ๆ เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
r---à-y-̂k-j-̀-p-̂o--g-̀p-k---èu--èu- ra-------------------------------------n rao-à-yâk-jà-pôot-gàp-kon-èun-èun r-o-à-y-̂k-j-̀-p-̂o--g-̀p-k-n-èu--èu- -----̀---̂----̀---̂-----̀-------̀----̀--

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!