Pasikalbėjimų knygelė

lt Laikrodžio laikas   »   he ‫שעות היום‬

8 [aštuoni]

Laikrodžio laikas

Laikrodžio laikas

‫8 [שמונה]‬

8 [shmoneh]

‫שעות היום‬

[sh'ot hayom]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hebrajų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! ‫סל-חה!‬ ‫------- ‫-ל-ח-!- -------- ‫סליחה!‬ 0
sl-xah! s------ s-i-a-! ------- slixah!
Atsiprašau, kiek dabar valandų? ‫מ- השעה בבק--?‬ ‫-- ה--- ב------ ‫-ה ה-ע- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫מה השעה בבקשה?‬ 0
mah h--ha----b'vaq-s---? m-- h------- b---------- m-h h-s-a-h- b-v-q-s-a-? ------------------------ mah hasha'ha b'vaqashah?
Labai ačiū. ‫ת--- -ב-.‬ ‫---- ר---- ‫-ו-ה ר-ה-‬ ----------- ‫תודה רבה.‬ 0
t--a--r-b-h. t---- r----- t-d-h r-b-h- ------------ todah rabah.
Pirma valanda. ‫--עה א--.‬ ‫---- א---- ‫-ש-ה א-ת-‬ ----------- ‫השעה אחת.‬ 0
ha-ha-----xat. h------- a---- h-s-a-h- a-a-. -------------- hasha'ha axat.
Dvi valandos / antra valanda. ‫ה--ה שתיי--‬ ‫---- ש------ ‫-ש-ה ש-י-ם-‬ ------------- ‫השעה שתיים.‬ 0
h-----ha-s--a-m. h------- s------ h-s-a-h- s-t-i-. ---------------- hasha'ha shtaim.
Trys valandos / trečia valanda. ‫ה--ה---ו-.‬ ‫---- ש----- ‫-ש-ה ש-ו-.- ------------ ‫השעה שלוש.‬ 0
has--'ha--ha-o-h. h------- s------- h-s-a-h- s-a-o-h- ----------------- hasha'ha shalosh.
Keturios valandos / ketvirta valanda. ‫-שע---רבע-‬ ‫---- א----- ‫-ש-ה א-ב-.- ------------ ‫השעה ארבע.‬ 0
h-sha-h-----a. h------- a---- h-s-a-h- a-b-. -------------- hasha'ha arba.
Penkios valandos / penkta valanda. ‫---- -מ--‬ ‫---- ח---- ‫-ש-ה ח-ש-‬ ----------- ‫השעה חמש.‬ 0
ha-h-'h--xa-es-. h------- x------ h-s-a-h- x-m-s-. ---------------- hasha'ha xamesh.
Šešios valandos / šešta valanda. ‫השעה שש-‬ ‫---- ש--- ‫-ש-ה ש-.- ---------- ‫השעה שש.‬ 0
ha--a'-a----sh. h------- s----- h-s-a-h- s-e-h- --------------- hasha'ha shesh.
Septynios valandos / septinta valanda. ‫-שע- -ב--‬ ‫---- ש---- ‫-ש-ה ש-ע-‬ ----------- ‫השעה שבע.‬ 0
hash-'h---h-va. h------- s----- h-s-a-h- s-e-a- --------------- hasha'ha sheva.
Aštuonios valandos / aštunta valanda. ‫השעה ש-ו-ה-‬ ‫---- ש------ ‫-ש-ה ש-ו-ה-‬ ------------- ‫השעה שמונה.‬ 0
ha------ shm-n--. h------- s------- h-s-a-h- s-m-n-h- ----------------- hasha'ha shmoneh.
Devynios valandos / devinta valanda. ‫--עה----.‬ ‫---- ת---- ‫-ש-ה ת-ע-‬ ----------- ‫השעה תשע.‬ 0
has-a'h- te-ha. h------- t----- h-s-a-h- t-s-a- --------------- hasha'ha tesha.
Dešimt valandų / dešimta valanda. ‫ה------ר.‬ ‫---- ע---- ‫-ש-ה ע-ר-‬ ----------- ‫השעה עשר.‬ 0
h-sh-'h- --se-. h------- e----- h-s-a-h- e-s-r- --------------- hasha'ha esser.
Vienuolika valandų / vienuolikta valanda. ‫---- אח- ע--ה-‬ ‫---- א-- ע----- ‫-ש-ה א-ת ע-ר-.- ---------------- ‫השעה אחת עשרה.‬ 0
has-a-ha---a- -s--e-. h------- a--- e------ h-s-a-h- a-a- e-s-e-. --------------------- hasha'ha axat essreh.
Dvylika valandų / dvylikta valanda. ‫---ה-שתי- --ר-.‬ ‫---- ש--- ע----- ‫-ש-ה ש-י- ע-ר-.- ----------------- ‫השעה שתים עשרה.‬ 0
ha-h-'---s-tey---ss---. h------- s----- e------ h-s-a-h- s-t-y- e-s-e-. ----------------------- hasha'ha shteym essreh.
Minutė turi šešiasdešimt sekundžių. ‫--קה -י-ים-ש--ו--‬ ‫---- ש---- ש------ ‫-ד-ה ש-ש-ם ש-י-ת-‬ ------------------- ‫בדקה שישים שניות.‬ 0
b--'q-h-sh---im-shnio-. b------ s------ s------ b-d-q-h s-i-h-m s-n-o-. ----------------------- bed'qah shishim shniot.
Valanda turi šešiasdešimt minučių. ‫-ש-ה -י-ים ד-ו-.‬ ‫---- ש---- ד----- ‫-ש-ה ש-ש-ם ד-ו-.- ------------------ ‫בשעה שישים דקות.‬ 0
b---'ah --is--- d---t. b------ s------ d----- b-s-'-h s-i-h-m d-q-t- ---------------------- besh'ah shishim daqot.
Para turi dvidešimt keturias valandas. ‫-י-ם ----- וארב----ות-‬ ‫---- ע---- ו---- ש----- ‫-י-ם ע-ר-ם ו-ר-ע ש-ו-.- ------------------------ ‫ביום עשרים וארבע שעות.‬ 0
b-y-m es--i----arva sha-ot. b---- e----- w----- s------ b-y-m e-s-i- w-a-v- s-a-o-. --------------------------- beyom essrim w'arva sha'ot.

Kalbų šeimos

Žemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu!