Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   fa ‫روزهای هفته‬

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

‫9 [نه]‬

9 [noh]

‫روزهای هفته‬

[rooz-hâye hafte]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių persų Žaisti Daugiau
pirmadienis ‫د-شن--‬ ‫------- ‫-و-ن-ه- -------- ‫دوشنبه‬ 0
do---a-be d-------- d---h-n-e --------- do-shanbe
antradienis ‫س---نبه‬ ‫-- ش---- ‫-ه ش-ب-‬ --------- ‫سه شنبه‬ 0
se-sh--be s-------- s---h-n-e --------- se-shanbe
trečiadienis ‫چ-ا-----‬ ‫--------- ‫-ه-ر-ن-ه- ---------- ‫چهارشنبه‬ 0
cha--âr----n-e c------------- c-a-h-r-s-a-b- -------------- cha-hâr-shanbe
ketvirtadienis ‫پ-ج---به‬ ‫--- ش---- ‫-ن- ش-ب-‬ ---------- ‫پنج شنبه‬ 0
pa-j-s--nbe p---------- p-n---h-n-e ----------- panj-shanbe
penktadienis ‫جمع-‬ ‫----- ‫-م-ه- ------ ‫جمعه‬ 0
j---e j---- j-m-e ----- jom-e
šeštadienis ‫ش---‬ ‫----- ‫-ن-ه- ------ ‫شنبه‬ 0
shan-e s----- s-a-b- ------ shanbe
sekmadienis ‫--شن-ه‬ ‫------- ‫-ک-ن-ه- -------- ‫یکشنبه‬ 0
ye---h-n-e y--------- y-k-s-a-b- ---------- yek-shanbe
savaitė ‫ه-ت-‬ ‫----- ‫-ف-ه- ------ ‫هفته‬ 0
h---e h---- h-f-e ----- hafte
nuo pirmadienio iki sekmadienio ‫-ز-دو-ن-- -ا ی--ن--‬ ‫-- د----- ت- ی------ ‫-ز د-ش-ب- ت- ی-ش-ب-‬ --------------------- ‫از دوشنبه تا یکشنبه‬ 0
az -o--ha-be--â -e---h-n-e a- d-------- t- y--------- a- d---h-n-e t- y-k-s-a-b- -------------------------- az do-shanbe tâ yek-shanbe
Pirmoji diena yra pirmadienis. ‫--ل-----ز -----ه--س-.‬ ‫----- ر-- د----- ا---- ‫-و-ی- ر-ز د-ش-ب- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین روز دوشنبه است.‬ 0
a-alin--oo- ----h------st. a----- r--- d-------- a--- a-a-i- r-o- d---h-n-e a-t- -------------------------- avalin rooz do-shanbe ast.
Antroji diena yra antradienis. ‫د---- -وز -ه-ش----ا--.‬ ‫----- ر-- س- ش--- ا---- ‫-و-ی- ر-ز س- ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫دومین روز سه شنبه است.‬ 0
d-v--i---o-z se--h-nbe ast. d------ r--- s-------- a--- d-v-m-n r-o- s---h-n-e a-t- --------------------------- dovomin rooz se-shanbe ast.
Trečioji diena yra trečiadienis. ‫-ومی--ر---------به ا-ت-‬ ‫----- ر-- چ------- ا---- ‫-و-ی- ر-ز چ-ا-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫سومین روز چهارشنبه است.‬ 0
sev-mi- -o-- --a--â----a--e-a--. s------ r--- c------------- a--- s-v-m-n r-o- c-a-h-r-s-a-b- a-t- -------------------------------- sevomin rooz cha-hâr-shanbe ast.
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. ‫چهارم-ن رو--پن--ش-به -س-.‬ ‫------- ر-- پ-- ش--- ا---- ‫-ه-ر-ی- ر-ز پ-ج ش-ب- ا-ت-‬ --------------------------- ‫چهارمین روز پنج شنبه است.‬ 0
ch---âr-m------z--a-j---anbe a-t. c---------- r--- p---------- a--- c-a-h-r-m-n r-o- p-n---h-n-e a-t- --------------------------------- cha-hâromin rooz panj-shanbe ast.
Penktoji diena yra penktadienis. ‫پن-م-ن-رو- -معه ---.‬ ‫------ ر-- ج--- ا---- ‫-ن-م-ن ر-ز ج-ع- ا-ت-‬ ---------------------- ‫پنجمین روز جمعه است.‬ 0
p--j-mi--r--- jo--e--s-. p------- r--- j---- a--- p-n-o-i- r-o- j-m-e a-t- ------------------------ panjomin rooz jom-e ast.
Šeštoji diena yra šeštadienis. ‫شش-----و- ---ه --ت-‬ ‫----- ر-- ش--- ا---- ‫-ش-ی- ر-ز ش-ب- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین روز شنبه است.‬ 0
sh-sh---- ro-z---anb- a--. s-------- r--- s----- a--- s-e-h-m-n r-o- s-a-b- a-t- -------------------------- sheshomin rooz shanbe ast.
Septintoji diena yra sekmadienis. ‫--ت-ی--ر-ز ی-شنبه---ت-‬ ‫------ ر-- ی----- ا---- ‫-ف-م-ن ر-ز ی-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫هفتمین روز یکشنبه است.‬ 0
h-fto--n -o-z---k--ha-b---s-. h------- r--- y--------- a--- h-f-o-i- r-o- y-k-s-a-b- a-t- ----------------------------- haftomin rooz yek-shanbe ast.
Savaitė turi septynias dienas. ‫---- -ف- --ز --ر-.‬ ‫---- ه-- ر-- د----- ‫-ف-ه ه-ت ر-ز د-ر-.- -------------------- ‫هفته هفت روز دارد.‬ 0
h-ft--haft-r--z d----. h---- h--- r--- d----- h-f-e h-f- r-o- d-r-d- ---------------------- hafte haft rooz dârad.
Mes dirbame tik penkias dienas. ‫ما--ق- --ج-رو- -ار---‌کنیم.‬ ‫-- ف-- پ-- ر-- ک-- م-------- ‫-ا ف-ط پ-ج ر-ز ک-ر م-‌-ن-م-‬ ----------------------------- ‫ما فقط پنج روز کار می‌کنیم.‬ 0
m- f-g-at --n--r-o- --r-m-ko-i-. m- f----- p--- r--- k-- m------- m- f-g-a- p-n- r-o- k-r m-k-n-m- -------------------------------- mâ faghat panj rooz kâr mikonim.

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!