Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   fa ‫روزهای هفته‬

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

‫9 [نه]‬

9 [noh]

‫روزهای هفته‬

[rooz-hâye hafte]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių persų Žaisti Daugiau
pirmadienis ‫د--نب-‬ ‫دوشنبه‬ ‫-و-ن-ه- -------- ‫دوشنبه‬ 0
d-----nbe do-shanbe d---h-n-e --------- do-shanbe
antradienis ‫-ه---به‬ ‫سه شنبه‬ ‫-ه ش-ب-‬ --------- ‫سه شنبه‬ 0
se-sha--e se-shanbe s---h-n-e --------- se-shanbe
trečiadienis ‫--ا-شن--‬ ‫چهارشنبه‬ ‫-ه-ر-ن-ه- ---------- ‫چهارشنبه‬ 0
cha-hâr-s--n-e cha-hâr-shanbe c-a-h-r-s-a-b- -------------- cha-hâr-shanbe
ketvirtadienis ‫-ن--ش-ب-‬ ‫پنج شنبه‬ ‫-ن- ش-ب-‬ ---------- ‫پنج شنبه‬ 0
p-nj----nbe panj-shanbe p-n---h-n-e ----------- panj-shanbe
penktadienis ‫ج-ع-‬ ‫جمعه‬ ‫-م-ه- ------ ‫جمعه‬ 0
jo--e jom-e j-m-e ----- jom-e
šeštadienis ‫--به‬ ‫شنبه‬ ‫-ن-ه- ------ ‫شنبه‬ 0
sh--be shanbe s-a-b- ------ shanbe
sekmadienis ‫--ش-به‬ ‫یکشنبه‬ ‫-ک-ن-ه- -------- ‫یکشنبه‬ 0
y------n-e yek-shanbe y-k-s-a-b- ---------- yek-shanbe
savaitė ‫ه-ت-‬ ‫هفته‬ ‫-ف-ه- ------ ‫هفته‬ 0
h--te hafte h-f-e ----- hafte
nuo pirmadienio iki sekmadienio ‫-ز د--ن-- -- ی--ن--‬ ‫از دوشنبه تا یکشنبه‬ ‫-ز د-ش-ب- ت- ی-ش-ب-‬ --------------------- ‫از دوشنبه تا یکشنبه‬ 0
az--o-shanbe -â --k--h-nbe az do-shanbe tâ yek-shanbe a- d---h-n-e t- y-k-s-a-b- -------------------------- az do-shanbe tâ yek-shanbe
Pirmoji diena yra pirmadienis. ‫--ل-ن روز دو-ن-ه-ا--.‬ ‫اولین روز دوشنبه است.‬ ‫-و-ی- ر-ز د-ش-ب- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین روز دوشنبه است.‬ 0
av-lin-rooz-do-s-a-be-as-. avalin rooz do-shanbe ast. a-a-i- r-o- d---h-n-e a-t- -------------------------- avalin rooz do-shanbe ast.
Antroji diena yra antradienis. ‫--مین ر-ز -ه شن-- ا---‬ ‫دومین روز سه شنبه است.‬ ‫-و-ی- ر-ز س- ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫دومین روز سه شنبه است.‬ 0
dov-m-n-r-o- s--shanb- --t. dovomin rooz se-shanbe ast. d-v-m-n r-o- s---h-n-e a-t- --------------------------- dovomin rooz se-shanbe ast.
Trečioji diena yra trečiadienis. ‫س--ی---و- چ--ر---- اس-.‬ ‫سومین روز چهارشنبه است.‬ ‫-و-ی- ر-ز چ-ا-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫سومین روز چهارشنبه است.‬ 0
s----in-r-o- c---h---sh--b--as-. sevomin rooz cha-hâr-shanbe ast. s-v-m-n r-o- c-a-h-r-s-a-b- a-t- -------------------------------- sevomin rooz cha-hâr-shanbe ast.
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. ‫--ارم-ن روز--نج--نب- -س-.‬ ‫چهارمین روز پنج شنبه است.‬ ‫-ه-ر-ی- ر-ز پ-ج ش-ب- ا-ت-‬ --------------------------- ‫چهارمین روز پنج شنبه است.‬ 0
ch---â-o-in----z-pa---s----e -st. cha-hâromin rooz panj-shanbe ast. c-a-h-r-m-n r-o- p-n---h-n-e a-t- --------------------------------- cha-hâromin rooz panj-shanbe ast.
Penktoji diena yra penktadienis. ‫پنجم-- ر-ز ج-ع- -ست-‬ ‫پنجمین روز جمعه است.‬ ‫-ن-م-ن ر-ز ج-ع- ا-ت-‬ ---------------------- ‫پنجمین روز جمعه است.‬ 0
pan-omin--o-----m---as-. panjomin rooz jom-e ast. p-n-o-i- r-o- j-m-e a-t- ------------------------ panjomin rooz jom-e ast.
Šeštoji diena yra šeštadienis. ‫شش-ین-----شن----س-.‬ ‫ششمین روز شنبه است.‬ ‫-ش-ی- ر-ز ش-ب- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین روز شنبه است.‬ 0
sh--hom-n -ooz s---be----. sheshomin rooz shanbe ast. s-e-h-m-n r-o- s-a-b- a-t- -------------------------- sheshomin rooz shanbe ast.
Septintoji diena yra sekmadienis. ‫-فت--ن-----ی-شن-ه -ست-‬ ‫هفتمین روز یکشنبه است.‬ ‫-ف-م-ن ر-ز ی-ش-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫هفتمین روز یکشنبه است.‬ 0
haft---n-ro-z y---sh--b--ast. haftomin rooz yek-shanbe ast. h-f-o-i- r-o- y-k-s-a-b- a-t- ----------------------------- haftomin rooz yek-shanbe ast.
Savaitė turi septynias dienas. ‫ه-ته -فت رو- د-ر-.‬ ‫هفته هفت روز دارد.‬ ‫-ف-ه ه-ت ر-ز د-ر-.- -------------------- ‫هفته هفت روز دارد.‬ 0
hafte-h--- -o-- ----d. hafte haft rooz dârad. h-f-e h-f- r-o- d-r-d- ---------------------- hafte haft rooz dârad.
Mes dirbame tik penkias dienas. ‫ما ف-- پنج روز کار --‌ک---.‬ ‫ما فقط پنج روز کار می-کنیم.‬ ‫-ا ف-ط پ-ج ر-ز ک-ر م-‌-ن-م-‬ ----------------------------- ‫ما فقط پنج روز کار می‌کنیم.‬ 0
mâ fag-a- p-n- ro-z-k---mi---i-. mâ faghat panj rooz kâr mikonim. m- f-g-a- p-n- r-o- k-r m-k-n-m- -------------------------------- mâ faghat panj rooz kâr mikonim.

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!