Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   ja 曜日

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

9 [九]

9 [Kyū]

曜日

[yōbi]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių japonų Žaisti Daugiau
pirmadienis 月曜日 月曜日 月曜日 月曜日 月曜日 0
get-----i g-------- g-t-u-ō-i --------- getsuyōbi
antradienis 火曜日 火曜日 火曜日 火曜日 火曜日 0
ka--bi k----- k-y-b- ------ kayōbi
trečiadienis 水曜日 水曜日 水曜日 水曜日 水曜日 0
s-i---i s------ s-i-ō-i ------- suiyōbi
ketvirtadienis 木曜日 木曜日 木曜日 木曜日 木曜日 0
m--u--bi m------- m-k-y-b- -------- mokuyōbi
penktadienis 金曜日 金曜日 金曜日 金曜日 金曜日 0
kin'yōbi k------- k-n-y-b- -------- kin'yōbi
šeštadienis 土曜日 土曜日 土曜日 土曜日 土曜日 0
d-yō-i d----- d-y-b- ------ doyōbi
sekmadienis 日曜日 日曜日 日曜日 日曜日 日曜日 0
ni--i-ō-i n-------- n-c-i-ō-i --------- nichiyōbi
savaitė 0
s-ū s-- s-ū --- shū
nuo pirmadienio iki sekmadienio 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 0
g-tsu-ō---k--a-nich---bi-m--e g-------- k--- n-------- m--- g-t-u-ō-i k-r- n-c-i-ō-i m-d- ----------------------------- getsuyōbi kara nichiyōbi made
Pirmoji diena yra pirmadienis. 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 0
ich-n--hi---w- -ets--ōb---s-. i---------- w- g------------- i-h-n-c-i-e w- g-t-u-ō-i-e-u- ----------------------------- ichinichime wa getsuyōbidesu.
Antroji diena yra antradienis. 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 0
f--s-k---- -- k-yōb-de-u. f--------- w- k---------- f-t-u-a-m- w- k-y-b-d-s-. ------------------------- futsuka-me wa kayōbidesu.
Trečioji diena yra trečiadienis. 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 0
mi---------a s--y-b-d--u. m-------- w- s----------- m-t-u-a-e w- s-i-ō-i-e-u- ------------------------- mitsukame wa suiyōbidesu.
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 0
y-tsukame -- mo---ōbid---. y-------- w- m------------ y-t-u-a-e w- m-k-y-b-d-s-. -------------------------- yotsukame wa mokuyōbidesu.
Penktoji diena yra penktadienis. 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 0
it-u-a-m- w---i--y-b---s-. i-------- w- k------------ i-s-k---e w- k-n-y-b-d-s-. -------------------------- itsuka-me wa kin'yōbidesu.
Šeštoji diena yra šeštadienis. 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 0
mu-ka-m--w- -oyōbid-su. m------- w- d---------- m-i-a-m- w- d-y-b-d-s-. ----------------------- muika-me wa doyōbidesu.
Septintoji diena yra sekmadienis. 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 0
na-o-a-m--wa nic--yō--d-s-. n-------- w- n------------- n-n-k---e w- n-c-i-ō-i-e-u- --------------------------- nanoka-me wa nichiyōbidesu.
Savaitė turi septynias dienas. 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 0
i-s-ū--n-wa-nano----s-. i------- w- n---------- i-s-ū-a- w- n-n-k-d-s-. ----------------------- isshūkan wa nanokadesu.
Mes dirbame tik penkias dienas. 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 0
w------ta--- -a-go-k-k-- dake --ta--ki----. w----------- w- g------- d--- h------------ w-t-s-i-a-h- w- g---a-a- d-k- h-t-r-k-m-s-. ------------------------------------------- watashitachi wa go-kakan dake hatarakimasu.

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!