Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   mk Вчера – денес – утре

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

10 [десет]

10 [dyesyet]

Вчера – денес – утре

[Vchyera – dyenyes – ootrye]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių makedoniečių Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. В-е---б--е---бо-а. В---- б--- с------ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше сабота. 0
Vchyera---e--y--sa--t-. V------ b------ s------ V-h-e-a b-e-h-e s-b-t-. ----------------------- Vchyera byeshye sabota.
Vakar (aš) buvau kine. В-е-а--е- в--к-но. В---- б-- в- к---- В-е-а б-в в- к-н-. ------------------ Вчера бев во кино. 0
Vchyera byev vo-k-n-. V------ b--- v- k---- V-h-e-a b-e- v- k-n-. --------------------- Vchyera byev vo kino.
Filmas buvo įdomus. Филмот беше -н------н. Ф----- б--- и--------- Ф-л-о- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмот беше интересен. 0
Film-- ---sh-e-in-yery---en. F----- b------ i------------ F-l-o- b-e-h-e i-t-e-y-s-e-. ---------------------------- Filmot byeshye intyeryesyen.
Šiandien (yra) sekmadienis. Д--е--е-не-ела. Д---- е н------ Д-н-с е н-д-л-. --------------- Денес е недела. 0
D--ny-- ---n-e-y---. D------ y- n-------- D-e-y-s y- n-e-y-l-. -------------------- Dyenyes ye nyedyela.
Šiandien (aš) nedirbu. Де-е- ----аботам. Д---- н- р------- Д-н-с н- р-б-т-м- ----------------- Денес не работам. 0
Dy--y-- --e ------m. D------ n-- r------- D-e-y-s n-e r-b-t-m- -------------------- Dyenyes nye rabotam.
(Aš) lieku / būnu namie. Ј-с-оста-у-------а. Ј-- о-------- д---- Ј-с о-т-н-в-м д-м-. ------------------- Јас останувам дома. 0
Јas os-anoo----do-a. Ј-- o--------- d---- Ј-s o-t-n-o-a- d-m-. -------------------- Јas ostanoovam doma.
Rytoj (bus) pirmadienis. Ут-е-е п-неделни-. У--- е п---------- У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
O--rye -e po-y-d-el-i-. O----- y- p------------ O-t-y- y- p-n-e-y-l-i-. ----------------------- Ootrye ye ponyedyelnik.
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. Ј-с-утре---вто-но-ра--т-м. Ј-- у--- п------- р------- Ј-с у-р- п-в-о-н- р-б-т-м- -------------------------- Јас утре повторно работам. 0
Ј-s-o----e-povt-rno -a--t--. Ј-- o----- p------- r------- Ј-s o-t-y- p-v-o-n- r-b-t-m- ---------------------------- Јas ootrye povtorno rabotam.
(Aš) dirbu biure. Ј-с-ра---а- в- -анцел----а. Ј-- р------ в- к----------- Ј-с р-б-т-м в- к-н-е-а-и-а- --------------------------- Јас работам во канцеларија. 0
Јas---b-tam vo-kant-yel-ri-a. Ј-- r------ v- k------------- Ј-s r-b-t-m v- k-n-z-e-a-i-a- ----------------------------- Јas rabotam vo kantzyelariјa.
Kas jis? К-ј---о--? К-- е о--- К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
K-- -- o-a? K-- y- o--- K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
Tai Pėteris. Ов- ---ет-р. О-- е П----- О-а е П-т-р- ------------ Ова е Петар. 0
O-a-ye Pye---. O-- y- P------ O-a y- P-e-a-. -------------- Ova ye Pyetar.
Pėteris (yra) studentas. П-та- е-сту--н-. П---- е с------- П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петар е студент. 0
P-e-a---- ---o-ye--. P----- y- s--------- P-e-a- y- s-o-d-e-t- -------------------- Pyetar ye stoodyent.
Kas ji? К-- е-ова? К-- е о--- К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
K----e----? K-- y- o--- K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
Tai Marta. Ов- е М-рта. О-- е М----- О-а е М-р-а- ------------ Ова е Марта. 0
Ova y--M-r-a. O-- y- M----- O-a y- M-r-a- ------------- Ova ye Marta.
Marta (yra) sekretorė. Ма--а е--е-р--арка. М---- е с---------- М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
M-rt---e -yekr-eta---. M---- y- s------------ M-r-a y- s-e-r-e-a-k-. ---------------------- Marta ye syekryetarka.
Pėteris ir Marta yra draugai. П-та----Ма--а--- п--ј-----. П---- и М---- с- п--------- П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта се пријатели. 0
P--ta- - Ma-----y----i-a---li. P----- i M---- s-- p---------- P-e-a- i M-r-a s-e p-i-a-y-l-. ------------------------------ Pyetar i Marta sye priјatyeli.
Pėteris yra Martos draugas. П---- е -риј--е-от--а--а--а. П---- е п--------- н- М----- П-т-р е п-и-а-е-о- н- М-р-а- ---------------------------- Петар е пријателот на Марта. 0
Pyetar ye-priј--ye--- -- ---t-. P----- y- p---------- n- M----- P-e-a- y- p-i-a-y-l-t n- M-r-a- ------------------------------- Pyetar ye priјatyelot na Marta.
Marta yra Pėterio draugė. Ма-та е ---ј-те-ка-а н--П--ар. М---- е п----------- н- П----- М-р-а е п-и-а-е-к-т- н- П-т-р- ------------------------------ Марта е пријателката на Петар. 0
Mar-- -e -riјa--el-at---a---e--r. M---- y- p------------ n- P------ M-r-a y- p-i-a-y-l-a-a n- P-e-a-. --------------------------------- Marta ye priјatyelkata na Pyetar.

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!