Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   mr काल – आज – उद्या

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

१० [दहा]

10 [Dahā]

काल – आज – उद्या

[kāla – āja – udyā]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių maratų Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. का- श----- ह---. काल शनिवार होता. 0
k--- ś------- h---. kā-- ś------- h---. kāla śanivāra hōtā. k-l- ś-n-v-r- h-t-. ------------------.
Vakar (aš) buvau kine. का- म- च------ ब----- ग--- ह---. / ग--- ह---. काल मी चित्रपट बघायला गेलो होतो. / गेले होते. 0
K--- m- c-------- b-------- g--- h---. / G--- h---. Kā-- m- c-------- b-------- g--- h---. / G--- h---. Kāla mī citrapaṭa baghāyalā gēlō hōtō. / Gēlē hōtē. K-l- m- c-t-a-a-a b-g-ā-a-ā g-l- h-t-. / G-l- h-t-. -------------------------------------.-/----------.
Filmas buvo įdomus. चि----- म------ ह---. चित्रपट मनोरंजक होता. 0
C-------- m------̄j--- h---. Ci------- m----------- h---. Citrapaṭa manōran̄jaka hōtā. C-t-a-a-a m-n-r-n̄j-k- h-t-. -----------------̄---------.
Šiandien (yra) sekmadienis. आज र----- आ--. आज रविवार आहे. 0
Ā-- r------- ā--. Āj- r------- ā--. Āja ravivāra āhē. Ā-a r-v-v-r- ā-ē. ----------------.
Šiandien (aš) nedirbu. आज म- क----- / न------ ज---- न---. आज मी कामाला / नोकरीवर जाणार नाही. 0
Ā-- m- k-----/ n--------- j----- n---. Āj- m- k-----/ n--------- j----- n---. Āja mī kāmālā/ nōkarīvara jāṇāra nāhī. Ā-a m- k-m-l-/ n-k-r-v-r- j-ṇ-r- n-h-. -------------/-----------------------.
(Aš) lieku / būnu namie. मी घ-- र-----. मी घरी राहणार. 0
M- g---- r-------. Mī g---- r-------. Mī gharī rāhaṇāra. M- g-a-ī r-h-ṇ-r-. -----------------.
Rytoj (bus) pirmadienis. उद--- स----- आ--. उद्या सोमवार आहे. 0
U--- s------- ā--. Ud-- s------- ā--. Udyā sōmavāra āhē. U-y- s-m-v-r- ā-ē. -----------------.
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. उद-------- म- प----- क----- ज----. उद्यापासून मी पुन्हा कामाला जाणार. 0
U--------- m- p---- k----- j-----. Ud-------- m- p---- k----- j-----. Udyāpāsūna mī punhā kāmālā jāṇāra. U-y-p-s-n- m- p-n-ā k-m-l- j-ṇ-r-. ---------------------------------.
(Aš) dirbu biure. मी ए-- क--------- क-- क---. / क---. मी एका कार्यालयात काम करतो. / करते. 0
M- ē-- k---------- k--- k-----. / K-----. Mī ē-- k---------- k--- k-----. / K-----. Mī ēkā kāryālayāta kāma karatō. / Karatē. M- ē-ā k-r-ā-a-ā-a k-m- k-r-t-. / K-r-t-. ------------------------------.-/-------.
Kas jis? तो क-- आ--? तो कोण आहे? 0
T- k--- ā--? Tō k--- ā--? Tō kōṇa āhē? T- k-ṇ- ā-ē? -----------?
Tai Pėteris. तो प--- आ--. तो पीटर आहे. 0
T- p----- ā--. Tō p----- ā--. Tō pīṭara āhē. T- p-ṭ-r- ā-ē. -------------.
Pėteris (yra) studentas. पी-- व--------- आ--. पीटर विद्यार्थी आहे. 0
P----- v-------- ā--. Pī---- v-------- ā--. Pīṭara vidyārthī āhē. P-ṭ-r- v-d-ā-t-ī ā-ē. --------------------.
Kas ji? ती क-- आ--? ती कोण आहे? 0
T- k--- ā--? Tī k--- ā--? Tī kōṇa āhē? T- k-ṇ- ā-ē? -----------?
Tai Marta. ती म----- आ--. ती मार्था आहे. 0
T- m----- ā--. Tī m----- ā--. Tī mārthā āhē. T- m-r-h- ā-ē. -------------.
Marta (yra) sekretorė. मा---- स--- आ--. मार्था सचिव आहे. 0
M----- s----- ā--. Mā---- s----- ā--. Mārthā saciva āhē. M-r-h- s-c-v- ā-ē. -----------------.
Pėteris ir Marta yra draugai. पी-- आ-- म----- म---- आ---. पीटर आणि मार्था मित्र आहेत. 0
P----- ā-- m----- m---- ā----. Pī---- ā-- m----- m---- ā----. Pīṭara āṇi mārthā mitra āhēta. P-ṭ-r- ā-i m-r-h- m-t-a ā-ē-a. -----------------------------.
Pėteris yra Martos draugas. पी-- म------- म---- आ--. पीटर मार्थाचा मित्र आहे. 0
P----- m------- m---- ā--. Pī---- m------- m---- ā--. Pīṭara mārthācā mitra āhē. P-ṭ-r- m-r-h-c- m-t-a ā-ē. -------------------------.
Marta yra Pėterio draugė. मा---- प----- म------ आ--. मार्था पीटरची मैत्रिण आहे. 0
M----- p------- m------- ā--. Mā---- p------- m------- ā--. Mārthā pīṭaracī maitriṇa āhē. M-r-h- p-ṭ-r-c- m-i-r-ṇ- ā-ē. ----------------------------.

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!