Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   ar ‫المشروبات‬

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

‫12 [اثنا عشر]‬

12 [athna eashr]

‫المشروبات‬

[almashrubat]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. ‫أ--ب-ا--ا--‬ ‫---- ا------ ‫-ش-ب ا-ش-ي-‬ ------------- ‫أشرب الشاي.‬ 0
a-hra- ---ha-y. a----- a------- a-h-a- a-s-a-y- --------------- ashrab alshaay.
(Aš) geriu kavą. ‫ -شر-----هوة.‬ ‫ أ--- ا------- ‫ أ-ر- ا-ق-و-.- --------------- ‫ أشرب القهوة.‬ 0
'as------l-ah-at-. '------ a--------- '-s-r-b a-q-h-a-a- ------------------ 'ashrab alqahwata.
(Aš) geriu mineralinį vandenį. ‫--ر- مياه مع- ----‬ ‫---- م--- م-- ن---- ‫-ش-ب م-ا- م-د ن-ة-‬ -------------------- ‫أشرب مياه معد نية.‬ 0
a-har-b-miah-ma-d-nit-n. a------ m--- m--- n----- a-h-r-b m-a- m-e- n-t-n- ------------------------ asharab miah maed nitan.
Ar (tu) geri arbatą su citrina? ‫ه--تش-ب-ال--ي-مع ---ي-و--‬ ‫-- ت--- ا---- م- ا-------- ‫-ل ت-ر- ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-‬ --------------------------- ‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ 0
h--t----u--alshs---i --e a----mun? h- t------ a-------- m-- a-------- h- t-s-r-b a-s-s-a-i m-e a-l-y-u-? ---------------------------------- hl tashrub alshshayi mae allaymun?
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? ‫---ت--ب----هوة مع--لسك--‬ ‫-- ت--- ا----- م- ا------ ‫-ل ت-ر- ا-ق-و- م- ا-س-ر-‬ -------------------------- ‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ 0
h- -ash-ub alq--wat -ae alskr? h- t------ a------- m-- a----- h- t-s-r-b a-q-h-a- m-e a-s-r- ------------------------------ hl tashrub alqahwat mae alskr?
Ar (tu) geri vandenį su ledu? ‫ه---ش-ب ا-ما--مع ال--ج؟‬ ‫-- ت--- ا---- م- ا------ ‫-ل ت-ر- ا-م-ء م- ا-ث-ج-‬ ------------------------- ‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ 0
hl--a-hru---lm-- -a- a--h---? h- t------ a---- m-- a------- h- t-s-r-b a-m-' m-e a-t-u-j- ----------------------------- hl tashrub alma' mae althulj?
Čia (yra) vakarėlis. ‫هن- -ق-----لة-‬ ‫--- ت--- ح----- ‫-ن- ت-ا- ح-ل-.- ---------------- ‫هنا تقام حفلة.‬ 0
h-a-tuqam----l---. h-- t---- h------- h-a t-q-m h-f-a-a- ------------------ hna tuqam haflata.
Žmonės geria šampaną. ‫-----ا-ن--------يا-‬ ‫---- ا---- ش-------- ‫-ش-ب ا-ن-س ش-ب-ن-ا-‬ --------------------- ‫يشرب الناس شمبانيا.‬ 0
y---r-b-----a- -h----n-a. y------ a----- s--------- y-h-r-b a-n-a- s-a-b-n-a- ------------------------- ysharib alnaas shambania.
Žmonės geria vyną ir alų. ‫-شر- ---اس نبي-اً و-ع-ً-‬ ‫---- ا---- ن----- و------ ‫-ش-ب ا-ن-س ن-ي-ا- و-ع-ً-‬ -------------------------- ‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ 0
yshari--aln-a---by--aan--j---n. y------ a----- n------- w------ y-h-r-b a-n-a- n-y-h-a- w-e-a-. ------------------------------- ysharib alnaas nbydhaan wjetan.
Ar (tu) geri alkoholį? ‫-ل-ت----------؟-‬ ‫-- ت--- ك-------- ‫-ل ت-ر- ك-و-ا-؟-‬ ------------------ ‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ 0
h- -u------k----a--? h- t------ k-------- h- t-s-r-b k-w-a-n-? -------------------- hl tushrib khwlaan??
Ar (tu) geri viskį? ‫-- تشر--و-س--؟‬ ‫-- ت--- و------ ‫-ل ت-ر- و-س-ي-‬ ---------------- ‫هل تشرب ويسكي؟‬ 0
hl ta--r-b -ay-ki? h- t------ w------ h- t-s-r-b w-y-k-? ------------------ hl tashrub wayski?
Ar (tu) geri kokakolą su romu? ‫أتش----ولا م--ر--؟‬ ‫----- ك--- م- ر---- ‫-ت-ر- ك-ل- م- ر-م-‬ -------------------- ‫أتشرب كولا مع روم؟‬ 0
a-a-h-a-------mae--um-n? a------- k--- m-- r----- a-a-h-a- k-l- m-e r-m-n- ------------------------ atashrab kula mae ruman?
(Aš) nemėgstu šampano. ‫ل- -حب -لشم--ني--‬ ‫-- أ-- ا---------- ‫-ا أ-ب ا-ش-ب-ن-ا-‬ ------------------- ‫لا أحب الشمبانيا.‬ 0
l----hi-- alsh-m--n---. l- '----- a------------ l- '-h-b- a-s-a-b-n-a-. ----------------------- la 'uhibu alshambaniaa.
(Aš) nemėgstu vyno. ‫-- --- -لخ--.‬ ‫-- أ-- ا------ ‫-ا أ-ب ا-خ-ر-‬ --------------- ‫لا أحب الخمر.‬ 0
laa-'u-----al-h---a. l-- '----- a-------- l-a '-h-b- a-k-a-r-. -------------------- laa 'uhibu alkhamra.
(Aš) nemėgstu alaus. ‫لا-أحب-----ة.‬ ‫-- أ-- ا------ ‫-ا أ-ب ا-ج-ة-‬ --------------- ‫لا أحب الجعة.‬ 0
l-a-'u-i-u-al-i--ta. l-- '----- a-------- l-a '-h-b- a-j-e-t-. -------------------- laa 'uhibu aljieata.
Kūdikis mėgsta pieną. ‫ا---ي- ي-ب--لحل---‬ ‫------ ي-- ا------- ‫-ل-ض-ع ي-ب ا-ح-ي-.- -------------------- ‫الرضيع يحب الحليب.‬ 0
al----e--u-i-- a-h--i-a. a------ y----- a-------- a-i-d-e y-h-b- a-h-l-b-. ------------------------ alirdie yuhibu alhaliba.
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. ‫الط-ل --ب----اك-- وعصي---لتفاح.‬ ‫----- ي-- ا------ و---- ا------- ‫-ل-ف- ي-ب ا-ك-ك-و و-ص-ر ا-ت-ا-.- --------------------------------- ‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ 0
a--i-l--u-i-- -lk---w-w-e-----a-t----. a----- y----- a------ w------ a------- a-t-f- y-h-b- a-k-k-w w-e-s-r a-t-f-h- -------------------------------------- altifl yuhibu alkakaw waeasir altafah.
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. ‫-لمرأة --ب-ع-ير---برت-ا- --ص-ر---ج----ف-و-.‬ ‫------ ت-- ع--- ا------- و---- ا----- ف----- ‫-ل-ر-ة ت-ب ع-ي- ا-ب-ت-ا- و-ص-ر ا-ج-ي- ف-و-.- --------------------------------------------- ‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ 0
a-m--'a--tuh--- --sir--l-urtaqal w-eas-r alj-r-b-far-ta. a------- t----- e---- a--------- w------ a------ f------ a-m-r-a- t-h-b- e-s-r a-b-r-a-a- w-e-s-r a-j-r-b f-r-t-. -------------------------------------------------------- almar'at tuhibu easir alburtaqal waeasir aljarib faruta.

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!