Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   am ቀለሞች

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

14 [አስራ አራት]

14 [āsira ārati]

ቀለሞች

[k’elemochi]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių amharų Žaisti Daugiau
Sniegas (yra) baltas. በ------ነው። በ-- ነ- ነ-- በ-ዶ ነ- ነ-። ---------- በረዶ ነጭ ነው። 0
bere-o -ec-’i ne--. b----- n----- n---- b-r-d- n-c-’- n-w-. ------------------- beredo nech’i newi.
Saulė (yra) geltona. ፀ-ይ--ጫ--ች። ፀ-- ቢ- ነ-- ፀ-ይ ቢ- ነ-። ---------- ፀሐይ ቢጫ ነች። 0
t-s’e---y--b--h-- n-c--. t--------- b----- n----- t-s-e-̣-y- b-c-’- n-c-i- ------------------------ t͟s’eḥāyi bīch’a nechi.
Apelsinas (yra) oranžinis. ብ--ካን ብር-ካ-- ነ-። ብ---- ብ----- ነ-- ብ-ቱ-ን ብ-ቱ-ና- ነ-። ---------------- ብርቱካን ብርቱካናማ ነች። 0
b--it-k----bi-it-k-n-----ech-. b--------- b----------- n----- b-r-t-k-n- b-r-t-k-n-m- n-c-i- ------------------------------ biritukani biritukanama nechi.
Vyšnia (yra) raudona. ቼሪ-ቀይ--ው። ቼ- ቀ- ነ-- ቼ- ቀ- ነ-። --------- ቼሪ ቀይ ነው። 0
ch--ī k---- -e--. c---- k---- n---- c-ē-ī k-e-i n-w-. ----------------- chērī k’eyi newi.
Dangus (yra) mėlynas. ሰ-ይ---ያዊ---። ሰ-- ሰ--- ነ-- ሰ-ይ ሰ-ያ- ነ-። ------------ ሰማይ ሰማያዊ ነው። 0
s----i--emay--ī---w-. s----- s------- n---- s-m-y- s-m-y-w- n-w-. --------------------- semayi semayawī newi.
Žolė (yra) žalia. ሣ--አረንጓዴ ነው። ሣ- አ---- ነ-- ሣ- አ-ን-ዴ ነ-። ------------ ሣር አረንጓዴ ነው። 0
š-r--------wadē-ne-i. š--- ā--------- n---- š-r- ā-e-i-w-d- n-w-. --------------------- šari ārenigwadē newi.
Žemė (yra) ruda. መሬት-ቡ--ነ-። መ-- ቡ- ነ-- መ-ት ቡ- ነ-። ---------- መሬት ቡኒ ነች። 0
m-r-ti -u---nechi. m----- b--- n----- m-r-t- b-n- n-c-i- ------------------ merēti bunī nechi.
Debesis (yra) pilkas. ደመ- ግ-ጫ ነች። ደ-- ግ-- ነ-- ደ-ና ግ-ጫ ነ-። ----------- ደመና ግራጫ ነች። 0
de---- g-----’a ne-hi. d----- g------- n----- d-m-n- g-r-c-’- n-c-i- ---------------------- demena girach’a nechi.
Padangos (yra) juodos. ጎማ-ጥቁ- ነች። ጎ- ጥ-- ነ-- ጎ- ጥ-ር ነ-። ---------- ጎማ ጥቁር ነች። 0
go----’i---ri ---h-. g--- t------- n----- g-m- t-i-’-r- n-c-i- -------------------- goma t’ik’uri nechi.
Kokios spalvos (yra) sniegas? Baltos. በረ--ምን--ይ-ት--ው- ነ-። በ-- ም- አ--- ነ-- ነ-- በ-ዶ ም- አ-ነ- ነ-? ነ-። ------------------- በረዶ ምን አይነት ነው? ነጭ። 0
be-e---m-n- āy-neti -e-i--ne-h’i. b----- m--- ā------ n---- n------ b-r-d- m-n- ā-i-e-i n-w-? n-c-’-. --------------------------------- beredo mini āyineti newi? nech’i.
Kokios spalvos (yra) saulė? Geltonos. ፀሐይ-ምን--ይ-ት-ነች- ቢ-። ፀ-- ም- አ--- ነ-- ቢ-- ፀ-ይ ም- አ-ነ- ነ-? ቢ-። ------------------- ፀሐይ ምን አይነት ነች? ቢጫ። 0
t͟s-e-̣āy--m--------et- --ch-- ---h--. t--------- m--- ā------ n----- b------ t-s-e-̣-y- m-n- ā-i-e-i n-c-i- b-c-’-. -------------------------------------- t͟s’eḥāyi mini āyineti nechi? bīch’a.
Kokios spalvos (yra) apelsinas? Oranžinės. ብ--ካን-ምን አይነ----? --ቱ--ማ። ብ---- ም- አ--- ነ-- ብ------ ብ-ቱ-ን ም- አ-ነ- ነ-? ብ-ቱ-ና-። ------------------------- ብርቱካን ምን አይነት ነች? ብርቱካናማ። 0
b-rit--a-i-mi-i--yi-----n--h-- bi-it---n---. b--------- m--- ā------ n----- b------------ b-r-t-k-n- m-n- ā-i-e-i n-c-i- b-r-t-k-n-m-. -------------------------------------------- biritukani mini āyineti nechi? biritukanama.
Kokios spalvos (yra) vyšnia? Raudonos. ቼሪ--ን -ይ-ት -ው? ቀይ ቼ- ም- አ--- ነ-- ቀ- ቼ- ም- አ-ነ- ነ-? ቀ- ----------------- ቼሪ ምን አይነት ነው? ቀይ 0
c-ērī-mini--yin----new-? -’-yi c---- m--- ā------ n---- k---- c-ē-ī m-n- ā-i-e-i n-w-? k-e-i ------------------------------ chērī mini āyineti newi? k’eyi
Kokios spalvos (yra) dangus? Mėlynos. ሰማይ ---አይ-ት--ው--ሰ--ዊ። ሰ-- ም- አ--- ነ-- ሰ---- ሰ-ይ ም- አ-ነ- ነ-? ሰ-ያ-። --------------------- ሰማይ ምን አይነት ነው? ሰማያዊ። 0
s-m--- m--i --i--ti-n-wi? semayawī. s----- m--- ā------ n---- s-------- s-m-y- m-n- ā-i-e-i n-w-? s-m-y-w-. ----------------------------------- semayi mini āyineti newi? semayawī.
Kokios spalvos (yra) žolė? Žalios. ሳር--ን --ነት ነው- አ-ንጓ-። ሳ- ም- አ--- ነ-- አ----- ሳ- ም- አ-ነ- ነ-? አ-ን-ዴ- --------------------- ሳር ምን አይነት ነው? አረንጓዴ። 0
sari--ini ā-i--ti ---i?-āren--w---. s--- m--- ā------ n---- ā---------- s-r- m-n- ā-i-e-i n-w-? ā-e-i-w-d-. ----------------------------------- sari mini āyineti newi? ārenigwadē.
Kokios spalvos (yra) žemė? Rudos. መሬት--ን-አ------?-ቡኒ። መ-- ም- አ--- ነ-- ቡ-- መ-ት ም- አ-ነ- ነ-? ቡ-። ------------------- መሬት ምን አይነት ነች? ቡኒ። 0
me--t---i-- ---n-t- -ech-?-b-n-. m----- m--- ā------ n----- b---- m-r-t- m-n- ā-i-e-i n-c-i- b-n-. -------------------------------- merēti mini āyineti nechi? bunī.
Kokios spalvos (yra) debesis? Pilkos. ደ-ና-ምን----- ነች---ራጫ። ደ-- ም- አ--- ነ-- ግ--- ደ-ና ም- አ-ነ- ነ-? ግ-ጫ- -------------------- ደመና ምን አይነት ነች? ግራጫ። 0
de--na -in----i------ec--- g--ach’a. d----- m--- ā------ n----- g-------- d-m-n- m-n- ā-i-e-i n-c-i- g-r-c-’-. ------------------------------------ demena mini āyineti nechi? girach’a.
Kokios spalvos (yra) padangos? Juodos. ጎ--- -- ቀ---አ--ው? -ቁ-። ጎ--- ም- ቀ-- አ---- ጥ--- ጎ-ዎ- ም- ቀ-ም አ-ቸ-? ጥ-ር- ---------------------- ጎማዎች ምን ቀለም አላቸው? ጥቁር። 0
gom---c-i -i-- --elem- --a-hew-?-t-i-’ur-. g-------- m--- k------ ā-------- t-------- g-m-w-c-i m-n- k-e-e-i ā-a-h-w-? t-i-’-r-. ------------------------------------------ gomawochi mini k’elemi ālachewi? t’ik’uri.

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!