Pasikalbėjimų knygelė

lt Tvarkymasis namuose   »   nl Grote schoonmaak

18 [aštuoniolika]

Tvarkymasis namuose

Tvarkymasis namuose

18 [achttien]

Grote schoonmaak

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių olandų Žaisti Daugiau
Šiandien šeštadienis. Va--a-g is --t z-te---g. V------ i- h-- z-------- V-n-a-g i- h-t z-t-r-a-. ------------------------ Vandaag is het zaterdag. 0
Šiandien (mes) turime laiko. Vandaa- heb--- we --jd. V------ h----- w- t---- V-n-a-g h-b-e- w- t-j-. ----------------------- Vandaag hebben we tijd. 0
Šiandien (mes) valome butą. Va-d-a--m-----w--h-t-hu-- sc-oon. V------ m---- w- h-- h--- s------ V-n-a-g m-k-n w- h-t h-i- s-h-o-. --------------------------------- Vandaag maken we het huis schoon. 0
Aš valau / šveičiu vonią. Ik--a-- -e ba---m-- -cho--. I- m--- d- b------- s------ I- m-a- d- b-d-a-e- s-h-o-. --------------------------- Ik maak de badkamer schoon. 0
Mano vyras plauna automobilį. Mij- --n---s---e a---. M--- m-- w--- d- a---- M-j- m-n w-s- d- a-t-. ---------------------- Mijn man wast de auto. 0
Vaikai valo dviračius. De-ki--eren-m-ke---e--ietsen---h-on. D- k------- m---- d- f------ s------ D- k-n-e-e- m-k-n d- f-e-s-n s-h-o-. ------------------------------------ De kinderen maken de fietsen schoon. 0
Senelė laisto gėles. G--o--oed----e--t d--pl--t-n-w----. G---------- g---- d- p------ w----- G-o-t-o-d-r g-e-t d- p-a-t-n w-t-r- ----------------------------------- Grootmoeder geeft de planten water. 0
Vaikai tvarko vaikų kambarį. De--i-d--en-rui--- ----i-d-rkam-----. D- k------- r----- d- k---------- o-- D- k-n-e-e- r-i-e- d- k-n-e-k-m-r o-. ------------------------------------- De kinderen ruimen de kinderkamer op. 0
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą. M--------ruim- -i---bure-u op. M--- m-- r---- z--- b----- o-- M-j- m-n r-i-t z-j- b-r-a- o-. ------------------------------ Mijn man ruimt zijn bureau op. 0
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę. I- d----- w-------- was-ac---e. I- d-- d- w-- i- d- w---------- I- d-e d- w-s i- d- w-s-a-h-n-. ------------------------------- Ik doe de was in de wasmachine. 0
(Aš) džiaustau skalbinius. I- ---- -- w-s-op. I- h--- d- w-- o-- I- h-n- d- w-s o-. ------------------ Ik hang de was op. 0
(Aš) lyginu skalbinius. I--st---k-d--k---en. I- s----- d- k------ I- s-r-j- d- k-e-e-. -------------------- Ik strijk de kleren. 0
Langai (yra) nešvarūs. De r-men----- v-il. D- r---- z--- v---- D- r-m-n z-j- v-i-. ------------------- De ramen zijn vuil. 0
Grindys (yra) nešvarios. De -l-e- is-vu--. D- v---- i- v---- D- v-o-r i- v-i-. ----------------- De vloer is vuil. 0
Indai (yra) nešvarūs. D---fwa- ----u-l. D- a---- i- v---- D- a-w-s i- v-i-. ----------------- De afwas is vuil. 0
Kas valo langus? Wi- ma-k---e ---en --ho-n? W-- m---- d- r---- s------ W-e m-a-t d- r-m-n s-h-o-? -------------------------- Wie maakt de ramen schoon? 0
Kas siurbia dulkes? W---s-o-zu-g-? W-- s--------- W-e s-o-z-i-t- -------------- Wie stofzuigt? 0
Kas plauna indus? Wie d--- -- -fw-s? W-- d--- d- a----- W-e d-e- d- a-w-s- ------------------ Wie doet de afwas? 0

Ankstyvas mokymasis

Šiais laikais užsienio kalbų mokėjimas tampa vis svarbesnis. Jis taip pat svarbus ir profesiniame gyvenime. Todėl vis daugiau žmonių ima mokytis užsienio kalbų. Daugelis tėvų nori, kad jų vaikai mokytųsi kalbų. Geriausia mokslus pradėti anksti. Jau dabar visame pasaulyje apstu tarptautinių pradinių mokyklų. Vis populiaresni tampa daugiakalbiai darželiai. Ankstyvas mokymasis turi daug privalumų. Jie susiję su mūsų smegenų vystymųsi. Iki 4 metų amžiaus mūsų smegenyse vystosi už kalbą atsakingos sritys. Šie neuronų tinklai padeda mums mokantis. Vėliau naujos struktūros formuojasi ne taip greitai. Vyresniems vaikams ir suaugusiesiems kalbų mokytis yra sunkiau. Todėl turime stengtis skatinti kuo ankstyvesnį kalbų mokymąsį. Trumpai tariant: kuo mes jaunesni, tuo geriau. Vis dėlto yra kritikuojančių tokį ankstyvą mokymąsi. Jie nerimauja, kad daugiakalbystė apsunkina mažus vaikus. Be to, bijoma, kad jie taip niekada tinkamai ir neišmoks nė vienos kalbos. Šios baimės nėra paremtos moksliniais tyrimais. Daugelis lingvistų ir neuropsichologų yra optimistai. Jų tyrimai parodė teigiamus rezultatus. Paprastai vaikams smagu mokytis kalbų. O jei vaikai mokosi kalbų, jie taip pat ima apie jas galvoti. Taip jie geriau susipažįsta su savo gimtąja kalba. Tokios žinios praverčia visą jų gyvenimą. Gal netgi geriau pradėti nuo sudėtingesnių kalbų. Mat vaiko smegenys mokosi greitai ir intuityviai. Joms nesvarbu, kuris žodis išsaugomas: hello, ciao ar néih hóu!