Pasikalbėjimų knygelė

lt II (antras) pokalbis   »   fi Small Talk 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

II (antras) pokalbis

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių suomių Žaisti Daugiau
Iš kur jūs (atvykote)? Mi------ -ulet--?-/ M--tä--- -le-te---t-is-n? M---- t- t------- / M---- t- o----- k-------- M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
Iš Bazelio. Base-ista. B--------- B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
Bazelis yra Šveicarijoje. Bas-l -i------- -v-it-i--ä. B---- s-------- S---------- B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? Saa--o --i---l---ei--e-herra -ül--r-n? S----- e------- t----- h---- M-------- S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
Jis (yra) užsienietis. H-n on-u--omaalai-en. H-- o- u------------- H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
Jis kalba keliomis kalbomis. H-n---h-u -on-a---e---. H-- p---- m---- k------ H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
Ar jūs čia pirmą kartą? O-etteko ens-mmä-------rt-a-tää-l-? O------- e---------- k----- t------ O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. E-,--l-n--ää--- ---v-i---------. E-- o--- t----- j- v---- v------ E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
Bet tik vieną savaitę. Mu-t- --i--y--en---iko-. M---- v--- y---- v------ M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
Kaip jums pas mus patinka? Mi----vii--yt-e mei-l-? M---- v-------- m------ M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
Labai patinka, žmonės malonūs. E----äi--hy-in---h-iset -v-t--uk-via. E------- h----- I------ o--- m------- E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. J----i-em---ie--yttä- --n-a ---s. J- m------ m--------- m---- m---- J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
Kokia jūsų profesija? Mit- --ett------s-nn-? M--- t----- t--------- M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
Aš vertėjas. Olen -ä--täj-. O--- k-------- O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
(Aš) verčiu knygas. M-nä --än-än---rjo--. M--- k------ k------- M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
Ar jūs čia vienas / viena? Olet--ko--k--- t-----? O------- y---- t------ O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. E-,--aimon--/-mi----i on-m----t--l-ä. E-- v------ / m------ o- m--- t------ E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
O ten abu mano vaikai. J- --o-l--ovat m--e---t----s-ni. J- t----- o--- m------- l------- J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

Romanų kalbos

Romanų kalbomis, kaip gimtosiomis, kalba 700 milijonų žmonių. Todėl šios kalbos yra vienos svarbiausių pasaulyje. Romanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų šeimai. Visos romanų kalbos kilo iš lotynų kalbos. Vadinasi, jos yra Romos kalbos palikuonės. Visų romanų kalbų pagrindu buvo liaudies lotynų kalba. Toji kalba taip vadinama todėl, kad ja buvo kalbėta senovėje. Liaudies lotynų kalba Europoje plito kartu su Romos imperija. Kiekviename regione susikūrė atitinkamos romanų kalbos ir dialektai. Pati lotynų kalba yra italų kalba. Iš viso yra apie 15 romanų kalbų. Tikslų skaičių nustatyti sunku. Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai. Per tiek metų išnyko bent keletas romanų kalbų. Tačiau taip pat atsirado ir naujų. Jos vadinamos kreolų kalbomis. Šiandien labiausiai paplitusi romanų kalba yra ispanų. Ji priklauso pasaulinėms kalboms, kuriomis kalba daugiau nei 380 milijonų žmonių. Romanų kalbos labai domina mokslininkus. Kadangi šios lingvistinės grupės istorija yra patvirtinta dokumentais. Lotynų ir romanų kalbomis rašyti tekstai egzistuoja jau 2500 metų. Lingvistai naudoja juos atskirų kalbų evoliucijai nustatyti. Todėl galima ištirti taisykles, kuriomis remiantis, išsivystė kalba. Didžioji dalis rezultatų gali būti panaudota tyrinėjant kitas kalbas. Romanų kalbų gramatika turi panašią konstrukciją. Tačiau svarbiausia tai, kad tų kalbų žodynas yra panašus. Kalbantieji viena iš romanų kalbų, lengvai gali išmokti kitą. Dėkojame lotynų kalbai!