Pasikalbėjimų knygelė
III (trečias) pokalbis »
スモール・トーク3
-
LT lietuvių
-
ar arabų
nl olandų
de vokiečių
EN anglų (US)
en anglų (UK)
es ispanų
fr prancūzų
pt portugalų (PT)
PT portugalų (BR)
zh kinų (supaprastinta)
ad adyghe
af afrikanų
am amharų
be baltarusių
bg bulgarų
bn bengalų
-
bs bosnių
ca kataloniečių
cs čekų
da danų
el graikų
eo esperanto
et estų
fa persų
fi suomių
he hebrajų
hi hindi
hr kroatų
hu vengrų
id indoneziečių
it italų
ka gruzinų
-
kn kanadų
ko korėjiečių
ku kurdų (kurmandžių)
ky kirgizų
lt lietuvių
lv latvių
mk makedoniečių
mr maratų
no norvegų
pa pandžabų
pl lenkų
ro rumunų
ru rusų
sk slovakų
sl slovėnų
sq albanų
-
sr serbų
sv švedų
ta tamilų
te telugų
th tajų
ti tigrinų
tl tagalų
tr turkų
uk ukrainiečių
ur urdų
vi vietnamiečių
-
-
JA japonų
-
ar arabų
nl olandų
de vokiečių
EN anglų (US)
en anglų (UK)
es ispanų
fr prancūzų
ja japonų
pt portugalų (PT)
PT portugalų (BR)
zh kinų (supaprastinta)
ad adyghe
af afrikanų
am amharų
be baltarusių
bg bulgarų
-
bn bengalų
bs bosnių
ca kataloniečių
cs čekų
da danų
el graikų
eo esperanto
et estų
fa persų
fi suomių
he hebrajų
hi hindi
hr kroatų
hu vengrų
id indoneziečių
it italų
-
ka gruzinų
kn kanadų
ko korėjiečių
ku kurdų (kurmandžių)
ky kirgizų
lv latvių
mk makedoniečių
mr maratų
no norvegų
pa pandžabų
pl lenkų
ro rumunų
ru rusų
sk slovakų
sl slovėnų
sq albanų
-
sr serbų
sv švedų
ta tamilų
te telugų
th tajų
ti tigrinų
tl tagalų
tr turkų
uk ukrainiečių
ur urdų
vi vietnamiečių
-
-
Pamoka
-
001 - Asmenys 002 - Šeima 003 - Susipažinti 004 - Mokykloje 005 - Šalys ir kalbos 006 - Skaityti ir rašyti 007 - Skaičiai 008 - Laikrodžio laikas 009 - Savaitės dienos 010 - Vakar — šiandien — rytoj 011 - Mėnesiai 012 - Gėrimai 013 - Veiklos rūšys 014 - Spalvos 015 - Vaisiai ir maisto produktai 016 - Metų laikai ir oras 017 - Name 018 - Tvarkymasis namuose 019 - Virtuvėje 020 - I (pirmas) pokalbis 021 - II (antras) pokalbis 022 - III (trečias) pokalbis 023 - (Užsienio) kalbų mokymasis 024 - Susitarimas 025 - Mieste026 - Gamtoje 027 - Viešbutyje — atvykimas 028 - Viešbutyje — skundai 029 - Restorane 1 030 - Restorane 2 031 - Restorane 3 032 - Restorane 4 033 - Geležinkelio stotyje 034 - Traukinyje 035 - Oro uoste 036 - Viešasis miesto transportas 037 - Kelyje 038 - Taksi 039 - Automobilio gedimas 040 - Kelio teiravimasis 041 - Orientavimasis 042 - Ekskursija po miestą 043 - Zoologijos sode 044 - Pramogos vakare 045 - Kine 046 - Diskotekoje 047 - Pasiruošimas kelionei 048 - Atostogos 049 - Sportas 050 - Plaukimo baseine051 - Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais 052 - Universalinėje parduotuvėje 053 - Parduotuvės 054 - Pirkiniai 055 - Darbai 056 - Jausmai 057 - Pas gydytoją 058 - Kūno dalys 059 - Pašte 060 - Banke 061 - Kelintiniai skaitvardžiai 062 - Klausimai 1 063 - Klausimai 2 064 - Neiginys 1 065 - Neiginys 2 066 - Savybiniai įvardžiai 1 067 - Savybiniai įvardžiai 2 068 - didelis — mažas (Antonimai) 069 - reikėti — norėti 070 - ką mėgti / ko norėti 071 - ko norėti 072 - ką privalėti 073 - ką galėti (turėti leidimą, sutikimą) 074 - ko prašyti 075 - ką pagrįsti 1076 - ką pagrįsti 2 077 - ką pagrįsti 3 078 - Būdvardžiai 1 079 - Būdvardžiai 2 080 - Būdvardžiai 3 081 - Praeitis 1 082 - Praeitis 2 083 - Praeitis 3 084 - Praeitis 4 085 - Klausimai — praeitis 1 086 - Klausimai — praeitis 2 087 - Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1 088 - Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2 089 - Liepiamoji nuosaka 1 090 - Liepiamoji nuosaka 2 091 - Šalutiniai sakiniai su kad 1 092 - Šalutiniai sakiniai su kad 2 093 - Šalutiniai sakiniai su ar 094 - Jungtukai 1 095 - Jungtukai 2 096 - Jungtukai 3 097 - Jungtukai 4 098 - Poriniai jungtukai 099 - Kilmininkas 100 - Prieveiksmiai
-
- Pirkite knygą
- Ankstesnis
- Kitas
- MP3
- A -
- A
- A+
22 [dvidešimt du]
III (trečias) pokalbis

22 [二十二]
22 [Nijūni]
lietuvių | japonų | Žaisti Daugiau |
Ar rūkote? |
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
0
ta---- o s------ k-? tabako o suimasu ka? |
+ |
Anksčiau taip (rūkiau). |
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
0
mu----- w- s---- i-------. mukashi wa sutte imashita. |
+ |
Bet dabar neberūkau. |
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
0
de-- i-- w- m- s---- i-----. demo ima wa mō sutte imasen. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Bet dabar neberūkau.でも 今は もう 吸って いません 。demo ima wa mō sutte imasen. |
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? |
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
0
ta---- o s---- m- k--------- k-? tabako o sutte mo kamaimasen ka? |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?タバコを 吸っても かまいません か ?tabako o sutte mo kamaimasen ka? |
Ne, visai ne. |
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
0
ze---- k--------- y-. zenzen kamaimasen yo. |
+ |
Tai man netrukdo. |
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
0
wa----- w- k- n- n--------. watashi wa ki ni narimasen. |
+ |
Ar ko nors išgersite? |
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
0
na---- o n--- n- n------- k-? nanika o nomi ni narimasu ka? |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Ar ko nors išgersite?何か お飲みに なります か ?nanika o nomi ni narimasu ka? |
Gal konjako? |
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
0
bu----- w- i-------- k-? burandē wa ikagadesu ka? |
+ |
Ne, geriau alaus. |
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
0
ie- b--- g- ī----. ie, bīru ga īdesu. |
+ |
Ar daug keliaujate? |
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
0
yo-- r---- o s------ k-? yoku ryokō o shimasu ka? |
+ |
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. |
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
0
ha-- t----- w- s----------. hai, taitei wa shutchōdesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.はい 、 たいていは 出張 です 。hai, taitei wa shutchōdesu. |
Bet dabar (mes) čia atostogaujame. |
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
0
de-- k--- e w- k---- d- k--- i----. demo koko e wa kyūka de kite imasu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Bet dabar (mes) čia atostogaujame.でも ここへは 休暇で 来て います 。demo koko e wa kyūka de kite imasu. |
Koks karštis! |
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
0
na--- i- a-----------! nante iu atsusadeshou! |
+ |
Taip, šiandien tikrai karšta. |
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
0
e e- k-- w- h------ a--------. e e, kyō wa hontōni atsuidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Taip, šiandien tikrai karšta.ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。e e, kyō wa hontōni atsuidesu. |
Einame į balkoną. |
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
0
ba------ e i--------. barukonī e ikimashou. |
+ |
Rytoj čia bus vakarėlis. |
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
0
as----- k--- d- p--- g- a------. ashita, koko de pātī ga arimasu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Rytoj čia bus vakarėlis.明日 、 ここで パーティーが あります 。ashita, koko de pātī ga arimasu. |
Ar jūs taip pat ateisite? |
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
0
an--- m- k----- k-? anata mo kimasu ka? |
+ |
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. |
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
0
e e- w----------- m- s----- s- r--- i----. e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.ええ 、 私達も 招待 されて います 。e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu. |
Vaizdo įrašas nerastas!
Kalba ir rašyba
Kiekviena kalba yra naudojama bendravimui. Kalbėdami išreiškiame savo mintis ir jausmus. Tai darydami ne visada sekame mūsų kalbos taisyklėmis. Naudojamės nuosava kalba, šnekamąja kalba. Ji skiriasi nuo rašytinės. Rašytinėje kalboje lengviau pastebimos jos taisyklės. Rašytinė išraiška leidžia kalbai tapti tikra kalba. Ji paverčia kalbą matoma. Rašytiniai šaltiniai leido perduoti tūkstančių metų senumo žinias. Todėl rašytinė kalba yra kiekvienos rafinuotos kultūros pagrindas. Pirmoji rašytinė kalba buvo sukurta daugiau nei prieš 5000 metų. Tai buvo Šumerų dantiraštis. Šumerai raštus išraižydavo molio plokštėse. Dantiraštis buvo naudojamas tris šimtus metų. Maždaug tokį laiką egzistavo ir Senovės Egipto hieroglifai. Juos studijavo labai daug mokslininkų. Hieroglifai yra ganėtinai sudėtingos rašymo sistemos atspindys. Tačiau greičiausiai jie buvo sumanyti dėl gana paprastos priežasties. Tais laikais Egipto karalystė buvo milžiniška ir joje gyveno daug gyventojų. Kasdienis gyvenimas ir, svarbiausia, ekonomika, turėjo būti atidžiai kontroliuojami. Reikėjo valdyti mokesčius ir apskaitos sistemą. Tam egiptiečiai sukūrė nuosavą grafinę sistemą. Tačiau alfabetinė sistema yra kilusi iš Šumerų laikų. Kiekviena rašymo sistema daug atskleidžia apie ją naudojusius žmones. Negana to, per rašymą atsiskleidžia kiekvienos šalies bruožai. Deja, bet dailyraščio menas po truputį nyksta. Moderniosios technologijos rankraščius verčia nykti. Tad ne tik kalbėkite, bet ir rašykite!