Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
ה-כ- ---ת ס-רד--?
---- ל--- ס-------
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
he---an---ma-et------a---?
h------ l------- s--------
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
א- / ה -וב- /----ם פו---גזי--
-- / ה ד--- / ת ג- פ----------
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
atah--------r/d-vere--gam-p-r-----it?
a------ d------------ g-- p----------
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
כ-, --נ- ד-בר / --ג- מעט--יטל----
--- ו--- ד--- / ת ג- מ-- א--------
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
k-n, -'-ni-d--er/d-ve--t--a---e'-t-ita--it.
k--- w---- d------------ g-- m---- i-------
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
אני--ו-ב שאת /-- מד---/ - ---ב-
--- ח--- ש-- / ה מ--- / ת ה-----
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
ani-x-s-ev s-'atah/sh--t-me---er-m---ve--- -e-tev.
a-- x----- s------------ m---------------- h------
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Šios kalbos gana panašios.
----ת -ו--ת-למ-י.
----- ד---- ל-----
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h-s-af-- d-m-t-l'm-da-.
h------- d---- l-------
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Šios kalbos gana panašios.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
Aš jus labai gerai suprantu.
--י --ין /-ה -ותן ט-ב------
--- מ--- / ה א--- ט-- מ-----
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
an- --v--/-evin-h-o--- tov---od.
a-- m------------ o--- t-- m----
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Aš jus labai gerai suprantu.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
-ב- ק-- ----ד---ו-כתו-.
--- ק-- ל- ל--- ו-------
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a----q------li -e-a-er-w---kh-ov.
a--- q----- l- l------ w---------
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Aš dar daug klaidų darau.
-נ--עדי-ן עו-ה ה-בה --יאו-.
--- ע---- ע--- ה--- ש-------
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a-i -da-- os--h h-rb-h s-ig-'--.
a-- a---- o---- h----- s--------
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Aš dar daug klaidų darau.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Prašau mane visada pataisyti.
אנ-----ן / ני-א--י --יד.
---- ת-- / נ- א--- ת-----
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a--,--a-en/t-qni -t----m--.
a--- t---------- o-- t-----
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Prašau mane visada pataisyti.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
ההגיי--ש-- טו-ה מא-ד-
------ ש-- ט--- מ-----
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
h--a------ sh-l-k- t-vah-m-o-.
h--------- s------ t---- m----
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Jūs turite nedidelį akcentą.
----ך -צ-----א.
-- ל- ק-- מ-----
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
yes----kh--la---q---- m-v-a.
y--- l--------- q---- m-----
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Jūs turite nedidelį akcentą.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
--תן -נח- ------א--/-ה.
---- ל--- מ---- א- / ה--
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
n-tan -'-a---h--eh-y--an-at--/-t.
n---- l------- m-------- a-------
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Kokia jūsų gimtoji kalba?
מ-י--פ- -א--ש-ך-
--- ש-- ה-- ש----
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m----ssf-t-h--em-sh----h?
m--- s---- h---- s-------
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
Kokia jūsų gimtoji kalba?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
את---- ע--ה --רס -פ-?
-- / ה ע--- ק--- ש----
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
atah----oss-h ---s -sa-ah?
a------ o---- q--- s------
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
-איזה-חומ- ל-מוד-את --- מ--מש ---?
----- ח--- ל---- א- / ה מ---- / ת--
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b'eyz-- xomer-l-mud-a-a-/a---i-h---ess-m---tame----?
b------ x---- l---- a------ m-----------------------
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
--י--א זו-- - ת כרגע-א---ז-----א-
--- ל- ז--- / ת כ--- א-- ז- נ-----
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-i-lo-----er-zo-he-et-kar-ga-e-kh-z-- ni-ra.
a-- l- z-------------- k----- e--- z-- n-----
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Neprisimenu pavadinimo.
--י--א-זוכר-/ ת את------ת-
--- ל- ז--- / ת א- ה-------
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a----o z-kher----h---- e- -akot--et.
a-- l- z-------------- e- h---------
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Neprisimenu pavadinimo.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
(Aš jį) pamiršau.
-כחתי-
-------
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
sha------.
s---------
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
(Aš jį) pamiršau.
שכחתי.
shakhaxti.