Pasikalbėjimų knygelė

lt Mieste   »   te పట్టణంలో

25 [dvidešimt penki]

Mieste

Mieste

25 [ఇరవై ఐదు]

25 [Iravai aidu]

పట్టణంలో

[Paṭṭaṇanlō]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių telugų Žaisti Daugiau
(Aš) noriu (važiuoti) į geležinkelio stotį. నే-- స------ క- వ------ి నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి 0
N--- s----- k- v------ Nē-- s----- k- v-----i Nēnu sṭēṣan ki veḷḷāli N-n- s-ē-a- k- v-ḷ-ā-i ----------------------
(Aš) noriu (važiuoti) į oro uostą. నే-- వ-------------- వ------ి నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి 0
N--- v-------------- v------ Nē-- v-------------- v-----i Nēnu vimānāśrayāniki veḷḷāli N-n- v-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ā-i ----------------------------
(Aš) noriu į miesto centrą. నే-- స--- స----- క- వ------ి నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి 0
N--- s--- s----- k- v------ Nē-- s--- s----- k- v-----i Nēnu siṭī seṇṭar ki veḷḷāli N-n- s-ṭ- s-ṇ-a- k- v-ḷ-ā-i ---------------------------
Kaip man nuvykti į geležinkelio stotį? నే-- స------ క- ఎ-- వ-------? నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
N--- s----- k- e-- v------? Nē-- s----- k- e-- v------? Nēnu sṭēṣan ki elā veḷḷāli? N-n- s-ē-a- k- e-ā v-ḷ-ā-i? --------------------------?
Kaip man nuvykti į oro uostą? నే-- వ-------------- ఎ-- వ-------? నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
N--- v-------------- e-- v------? Nē-- v-------------- e-- v------? Nēnu vimānāśrayāniki elā veḷḷāli? N-n- v-m-n-ś-a-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i? --------------------------------?
Kaip man nuvykti į miesto centrą? నే-- ప-------- ఎ-- వ-------? నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
N--- p-------- e-- v------? Nē-- p-------- e-- v------? Nēnu paṭnāniki elā veḷḷāli? N-n- p-ṭ-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i? --------------------------?
Man reikia taksi. నా-- ఒ- ట----- క----ి నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి 0
N--- o-- ṭ---- k----- Nā-- o-- ṭ---- k----i Nāku oka ṭāksī kāvāli N-k- o-a ṭ-k-ī k-v-l- ---------------------
Man reikia miesto plano. నా-- ప----- య---- ఒ- ప--- క----ి నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి 0
N--- p------- y---- o-- p----- k----- Nā-- p------- y---- o-- p----- k----i Nāku paṭṭaṇaṁ yokka oka paṭamu kāvāli N-k- p-ṭ-a-a- y-k-a o-a p-ṭ-m- k-v-l- -------------------------------------
Man reikia viešbučio. నా-- ఒ- హ---- క----ి నాకు ఒక హోటల్ కావాలి 0
N--- o-- h---- k----- Nā-- o-- h---- k----i Nāku oka hōṭal kāvāli N-k- o-a h-ṭ-l k-v-l- ---------------------
(Aš) norėčiau išsinuomoti automobilį. నే-- ఒ- క--- న- అ------ త-----------ు నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను 0
N--- o-- k-- n- a----- t------------- Nē-- o-- k-- n- a----- t------------u Nēnu oka kār ni addeki tīsukōdalicānu N-n- o-a k-r n- a-d-k- t-s-k-d-l-c-n- -------------------------------------
Štai mano kreditinė kortelė. ఇద- న- క------- క----్ ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్ 0
I-- n- k----- k--- Id- n- k----- k--ḍ Idi nā kreḍiṭ kārḍ I-i n- k-e-i- k-r- ------------------
Štai mano vairuotojo pažymėjimas / teisės. ఇద- న- ల------ు ఇది నా లైసెన్సు 0
I-- n- l------- Id- n- l------u Idi nā laisensu I-i n- l-i-e-s- ---------------
Ką galima pamatyti mieste? పట------ చ--------- ఏ--? పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి? 0
P--------- c------------- ē--? Pa-------- c------------- ē--? Paṭṭaṇanlō cūḍavalasinavi ēvi? P-ṭ-a-a-l- c-ḍ-v-l-s-n-v- ē-i? -----------------------------?
Nueikite į senamiestį. పా- ప--------- వ------ి పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి 0
P--- p---------- v------- Pā-- p---------- v------i Pāta paṭṭaṇāniki veḷḷaṇḍi P-t- p-ṭ-a-ā-i-i v-ḷ-a-ḍ- -------------------------
Padarykite ekskursiją po miestą. నగ- ద----- చ----ి నగర దర్శనం చేయండి 0
N----- d------- c------ Na---- d------- c-----i Nagara darśanaṁ cēyaṇḍi N-g-r- d-r-a-a- c-y-ṇ-i -----------------------
Nueikite į uostą. రే---- వ------ి రేవుకి వెళ్ళండి 0
R----- v------- Rē---- v------i Rēvuki veḷḷaṇḍi R-v-k- v-ḷ-a-ḍ- ---------------
Padarykite ekskursiją po uostą. రే-- ద--------- వ------ి రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి 0
R--- d---------- v------- Rē-- d---------- v------i Rēvu darśanāniki veḷḷaṇḍi R-v- d-r-a-ā-i-i v-ḷ-a-ḍ- -------------------------
Kokių įžymybių dar yra be to? ఇవ- క-- ఆ---------- ప-------- ఇ--- ఉ------? ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా? 0
I-- k--- ā-------------- p-------- i--- u-----? Iv- k--- ā-------------- p-------- i--- u-----? Ivi kāka āsaktikaramaina pradēśālu iṅkā unnāyā? I-i k-k- ā-a-t-k-r-m-i-a p-a-ē-ā-u i-k- u-n-y-? ----------------------------------------------?

Slavų kalbos

Slavų kalbos yra gimtosios 300 milijonų žmonių. Jos priklauso indoeuropiečių šeimai. Egzistuoja apie 20 slavų kalbų. Pati populiariausia yra rusų. Rusų kalba yra gimtoji daugiau nei 150 milijonų žmonių. Po rusų, populiariausios yra lenkų ir ukrainiečių kalbos, kuriomis kalba po 50 milijonų žmonių. Lingvistikoje slavų kalbos dalijamos į skirtingas grupes. Vakarų slavų, rytų slavų ir pietų slavų. Vakarų slavų kalbai priklauso lenkų, čekų ir slovakų kalbos. Rusų, ukrainų ir baltarusių kalbos priskirtos rytų slavų grupei. Pietų slavams priklauso serbų, kroatų ir bulgarų kalbos. Egzistuoja ir daugiau slavų kalbų. Tačiau jomis kalbančiųjų gana nedaug. Slavų kalbos priklauso vienai bendrai prokalbei. Savarankiškos kalbos iš jos išsivystė ganėtinai vėlai. Dėl šios priežasties slavų kalbos yra jaunesnės už germanų ar romanų kalbas. Slavų kalbų žodynai didžiąja dalimi yra panašūs. Taip yra todėl, kad slavų kalbos ganėtinai ilgai neatsiskyrė į savarankiškas kalbas. Žvelgiant iš mokslinės pusės, slavų kalbos yra konservatyvios. Tai reiškia, kad jose išliko daug senų konstrukcijų. Kitos indoeuropiečių kalbos prarado tas senąsias formas. Todėl slavų kalbas gana įdomu tyrinėti. Jas ištyrinėjus galima padaryti išvadas apie ankstyvąsias kalbas. Taip mokslininkai tikisi rasti indoeuropiečių kalbų šaknis. Slavų kalbas charakterizuoja keli balsiai. Be to, jose naudojami garsai nepasikartoja kitose kalbose. Vakarų europiečiams dažnai kyla problemų norint išmokti tarti jų žodžius. Tik nesijaudinkite – viskas bus gerai! Arba, kaip sako lenkai: Wszystko będzie dobrze!