Pasikalbėjimų knygelė

lt Viešbutyje — skundai   »   em In the hotel – Complaints

28 [dvidešimt aštuoni]

Viešbutyje — skundai

Viešbutyje — skundai

28 [twenty-eight]

In the hotel – Complaints

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių anglų (US) Žaisti Daugiau
Dušas neveikia. T---s-ow-- -s----wor-in-. T-- s----- i---- w------- T-e s-o-e- i-n-t w-r-i-g- ------------------------- The shower isn’t working. 0
Nebėga karštas vanduo. T---e -s------r--wate-. T---- i- n- w--- w----- T-e-e i- n- w-r- w-t-r- ----------------------- There is no warm water. 0
Ar galite tai sutaisyti? Ca--y-u g-t i- r---ir--? C-- y-- g-- i- r-------- C-n y-u g-t i- r-p-i-e-? ------------------------ Can you get it repaired? 0
Kambaryje nėra telefono. T--r---s--o --l-p-on--in-the----m. T---- i- n- t-------- i- t-- r---- T-e-e i- n- t-l-p-o-e i- t-e r-o-. ---------------------------------- There is no telephone in the room. 0
Kambaryje nėra televizoriaus. Th-re -- ----V--n-t-e-ro--. T---- i- n- T- i- t-- r---- T-e-e i- n- T- i- t-e r-o-. --------------------------- There is no TV in the room. 0
Kambarys neturi balkono. T-e r--m h-s-no -a-c--y. T-- r--- h-- n- b------- T-e r-o- h-s n- b-l-o-y- ------------------------ The room has no balcony. 0
Kambarys (yra) per daug triukšmingas. The -oo--is t-o--ois-. T-- r--- i- t-- n----- T-e r-o- i- t-o n-i-y- ---------------------- The room is too noisy. 0
Kambarys (yra) per mažas. T---roo---- to- -mall. T-- r--- i- t-- s----- T-e r-o- i- t-o s-a-l- ---------------------- The room is too small. 0
Kambarys (yra) per tamsus. The -o-m is---o-da--. T-- r--- i- t-- d---- T-e r-o- i- t-o d-r-. --------------------- The room is too dark. 0
Šildymas neveikia. The --ater--sn’--wo--i--. T-- h----- i---- w------- T-e h-a-e- i-n-t w-r-i-g- ------------------------- The heater isn’t working. 0
Kondicionierius neveikia. Th- -i----nd-t---i---i---- w---ing. T-- a--------------- i---- w------- T-e a-r-c-n-i-i-n-n- i-n-t w-r-i-g- ----------------------------------- The air-conditioning isn’t working. 0
Televizorius sugedęs. T-e----is--t -orking. T-- T- i---- w------- T-e T- i-n-t w-r-i-g- --------------------- The TV isn’t working. 0
Tai man nepatinka. I ------li-e----t. I d---- l--- t---- I d-n-t l-k- t-a-. ------------------ I don’t like that. 0
Tai man per brangu. T-at-s-to- ex-e----e. T----- t-- e--------- T-a-’- t-o e-p-n-i-e- --------------------- That’s too expensive. 0
Ar turite ką nors pigesnio? Do -ou---ve-a------g ch-ap-r? D- y-- h--- a------- c------- D- y-u h-v- a-y-h-n- c-e-p-r- ----------------------------- Do you have anything cheaper? 0
Ar netoliese yra jaunimo turistinė bazė? Is th-------ou---hos-el---ar--? I- t---- a y---- h----- n------ I- t-e-e a y-u-h h-s-e- n-a-b-? ------------------------------- Is there a youth hostel nearby? 0
Ar netoliese yra pensionas? Is t--------o---ing--ouse-/ a---- -n----e-kf-s- n--r-y? I- t---- a b------- h---- / a b-- a-- b-------- n------ I- t-e-e a b-a-d-n- h-u-e / a b-d a-d b-e-k-a-t n-a-b-? ------------------------------------------------------- Is there a boarding house / a bed and breakfast nearby? 0
Ar netoliese yra restoranas? I- --e---a-r--t-urant---ar-y? I- t---- a r--------- n------ I- t-e-e a r-s-a-r-n- n-a-b-? ----------------------------- Is there a restaurant nearby? 0

Pozityvios ir negatyvios kalbos

Dauguma esame optimistai arba pesimistai. Tačiau tokios gali būti ir kalbos! Mokslininkai pakartotinai atlieka įvairių kalbų žodynų analizes. Neretai jų rezultatai išties stebina. Pavyzdžiui, anglų kalboje daugiau negatyvių nei pozityvių žodžių. Negatyvias emocijas nusakančių žodžių yra dviguvai daugiau. Vakarų visuomenėje žodynas daro įtaką kalbėtojams. Žmonės ten yra linkę dažnai skųstis. Jie taip pat daug ką kritikuoja. Todėl jie naudoja kalbą, savaime turinčią negatyvų toną. Tačiau negatyvūs žodžiai yra įdomus dėl dar vienos priežasties. Jie perduoda daugiau informacijos nei pozityvūs žodžiai. To priežastis gali slypėti mūsų evoliucijoje. Visi gyvi padarai turėjo sugebėti atpažinti pavojų. Iškilus pavojui, jie turėjo labai greitai reaguoti. Be to, jie dar turėjo įspėti ir kitus. Todėl buvo labai svarbu kuo greičiau perduoti informaciją. Pasitelkus kuo mažiau žodžių, būtina kuo daugiau pasakyti. Išskyrus pavojaus atvejį, negatyvūs žodžiai neturi jokio kito privalumo. Turbūt nesunku įsivaizduoti kodėl. Žmonės, kalbantys negatyviai, retai yra mėgstami. Be to, negatyvi kalba veikia mūsų emocijas. Pozityvi kalba, atvirkščiai, gali daryti pozityvų poveikį. Nuolat kalbantieji pozityviai sulaukia didesnės sėkmės karjeroje. Tad kalbėti derėtų atsargiau. Kadangi tik mes patys renkamės žodyną, kurį naudojame. Per kalbą kuriame savo realybę. Tad kalbėkite naudodami pozityvius žodžius!