Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 3   »   ad Рестораным 3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

Restorane 3

31 [щэкIырэ зырэ]

31 [shhjekIyrje zyrje]

Рестораным 3

Restoranym 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių adyghe Žaisti Daugiau
Norėčiau užkandžio. Мыщ--- сыубл-мэ сш--и--у. М_____ с_______ с________ М-щ-I- с-у-л-м- с-I-и-ъ-. ------------------------- МыщкIэ сыублэмэ сшIоигъу. 0
My-h---j--syub-j--j- -shI-igu. M________ s_________ s________ M-s-h-I-e s-u-l-e-j- s-h-o-g-. ------------------------------ MyshhkIje syubljemje sshIoigu.
Norėčiau salotų. Сэ са--- ---ай. С_ с____ с_____ С- с-л-т с-ф-й- --------------- Сэ салат сыфай. 0
S-e -a------f-j. S__ s____ s_____ S-e s-l-t s-f-j- ---------------- Sje salat syfaj.
Norėčiau sriubos. С- стыр--- с--а-. С_ с______ с_____ С- с-ы-ы-с с-ф-й- ----------------- Сэ стырыпс сыфай. 0
Sje -tyry-s--yf--. S__ s______ s_____ S-e s-y-y-s s-f-j- ------------------ Sje styryps syfaj.
Norėčiau deserto. Сэ -е-ерт с--ай. С_ д_____ с_____ С- д-с-р- с-ф-й- ---------------- Сэ десерт сыфай. 0
S-e--e---t ---aj. S__ d_____ s_____ S-e d-s-r- s-f-j- ----------------- Sje desert syfaj.
Norėčiau ledų su grietinėle. Сэ щэ-ашъ--э -ых-лъ -т-гъэ с--а-. С_ щ________ з_____ щ_____ с_____ С- щ-т-ш-х-э з-х-л- щ-ы-ъ- с-ф-й- --------------------------------- Сэ щэташъхьэ зыхэлъ щтыгъэ сыфай. 0
Sj----h-etash-'je -yh--- s-ht--j- -yf-j. S__ s____________ z_____ s_______ s_____ S-e s-h-e-a-h-'-e z-h-e- s-h-y-j- s-f-j- ---------------------------------------- Sje shhjetashh'je zyhjel shhtygje syfaj.
Norėčiau vaisių arba sūrio. Сэ -кI--ъ----м---хьэ -----е -ъу---с--ай. С_ п________________ г___ е к____ с_____ С- п-I-ш-х-э-м-ш-х-э г-р- е к-у-е с-ф-й- ---------------------------------------- Сэ пкIышъхьэ-мышъхьэ горэ е къуае сыфай. 0
Sje-pkI---h'-e-m--hh----gor-e-e -u-e s-faj. S__ p__________________ g____ e k___ s_____ S-e p-I-s-h-j---y-h-'-e g-r-e e k-a- s-f-j- ------------------------------------------- Sje pkIyshh'je-myshh'je gorje e kuae syfaj.
Norėtume pusryčiauti. П--дыж---х--т-I- ----и--у. П__________ т___ т________ П-э-ы-ь-ш-э т-I- т-I-и-ъ-. -------------------------- Пчэдыжьышхэ тшIы тшIоигъу. 0
P-hje-y-h-y-hh-e-t-hI--ts---igu. P_______________ t____ t________ P-h-e-y-h-y-h-j- t-h-y t-h-o-g-. -------------------------------- Pchjedyzh'yshhje tshIy tshIoigu.
Norėtume pietauti. Щэ-ж-гъ-а--э----ы тш----ъ-. Щ___________ т___ т________ Щ-д-э-ъ-а-х- т-I- т-I-и-ъ-. --------------------------- Щэджэгъуашхэ тшIы тшIоигъу. 0
S-h-e-z-----a-hh-- ---Iy--shIoi-u. S_________________ t____ t________ S-h-e-z-j-g-a-h-j- t-h-y t-h-o-g-. ---------------------------------- Shhjedzhjeguashhje tshIy tshIoigu.
Norėtume vakarieniauti. П-ы-ь-шъ-ь--хэ -шIы-тшIо-г-у. П_____________ т___ т________ П-ы-ь-ш-х-а-х- т-I- т-I-и-ъ-. ----------------------------- Пчыхьашъхьашхэ тшIы тшIоигъу. 0
Pc--h'a-h-'ash-je -s--y-t--Ioigu. P________________ t____ t________ P-h-h-a-h-'-s-h-e t-h-y t-h-o-g-. --------------------------------- Pchyh'ashh'ashhje tshIy tshIoigu.
Ko norėtumėte pusryčiams? Сы-а ---дыжьым -ъ-----э-ш--шIои--о-? С___ п________ ш_______ ш___________ С-д- п-э-ы-ь-м ш-у-х-м- ш-у-I-и-ъ-р- ------------------------------------ Сыда пчэдыжьым шъушхымэ шъушIоигъор? 0
Syd- p-h-e-----y- -h-s-hy-----hushI---or? S___ p___________ s_________ s___________ S-d- p-h-e-y-h-y- s-u-h-y-j- s-u-h-o-g-r- ----------------------------------------- Syda pchjedyzh'ym shushhymje shushIoigor?
Bandelės su uogiene ir medumi? Х-а-ыж-ощых-эм дж-м -эл--------х--ум- ш-о--д--ъэу--р-? Х_____________ д___ д_____ а__ х_____ ш___ д_____ а___ Х-а-ы-ъ-щ-х-э- д-е- д-л-э- а-а х-а-м- ш-о- д-л-э- а-а- ------------------------------------------------------ Хьалыжъощыхьэм джем дэлъэу ара хьаумэ шъоу дэлъэу ара? 0
H'-----os-hyh-jem -zh-m-d-el--u-a-a----umje-sh---d--l-eu-ara? H________________ d____ d______ a__ h______ s___ d______ a___ H-a-y-h-s-h-h-j-m d-h-m d-e-j-u a-a h-a-m-e s-o- d-e-j-u a-a- ------------------------------------------------------------- H'alyzhoshhyh'jem dzhem djeljeu ara h'aumje shou djeljeu ara?
Skrudintą duoną su dešra ir sūriu? То--ым-нэ---ъ--е-ъэу---- -ь--м---ъуа--те-ъэ--а-а? Т_____ н_____ т_____ а__ х_____ к____ т_____ а___ Т-с-ы- н-к-л- т-л-э- а-а х-а-м- к-у-е т-л-э- а-а- ------------------------------------------------- Тостым нэкулъ телъэу ара хьаумэ къуае телъэу ара? 0
Tostym-n----l t--jeu --a--'-umj--kuae-t-lje- -r-? T_____ n_____ t_____ a__ h______ k___ t_____ a___ T-s-y- n-e-u- t-l-e- a-a h-a-m-e k-a- t-l-e- a-a- ------------------------------------------------- Tostym njekul teljeu ara h'aumje kuae teljeu ara?
Virto kiaušinio? КIэ---э-гъэж-у-гъ-? К______ г__________ К-э-к-э г-э-ъ-а-ъ-? ------------------- КIэнкIэ гъэжъуагъа? 0
K-jenk--- ---zhu--a? K________ g_________ K-j-n-I-e g-e-h-a-a- -------------------- KIjenkIje gjezhuaga?
Kepto kiaušinio? КI-н--э --э---гъ-? К______ г_________ К-э-к-э г-э-ъ-г-а- ------------------ КIэнкIэ гъэжъагъа? 0
K-j-n---e g--zha--? K________ g________ K-j-n-I-e g-e-h-g-? ------------------- KIjenkIje gjezhaga?
Omleto? КI-н-I-ж---хъ-? К______________ К-э-к-э-ъ-п-ъ-? --------------- КIэнкIэжъапхъа? 0
K-je--Ijezh-pha? K_______________ K-j-n-I-e-h-p-a- ---------------- KIjenkIjezhapha?
Prašau dar vieną jogurto. Дж--- зы--огу--,--ъ--тмэ. Д____ з_ й______ х_______ Д-ы-и з- й-г-р-, х-у-т-э- ------------------------- Джыри зы йогурт, хъущтмэ. 0
Dz-y-i-zy ---urt,-hushh-mj-. D_____ z_ j______ h_________ D-h-r- z- j-g-r-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Dzhyri zy jogurt, hushhtmje.
Prašau dar druskos ir pipirų. Д---и щы-ъ-- --бж--и- ---- --ущ---. Д____ щ_____ щ_______ а___ х_______ Д-ы-и щ-г-у- щ-б-ь-и- а-ы- х-у-т-э- ----------------------------------- Джыри щыгъуи щыбжьыий ары, хъущтмэ. 0
D-hy-i---h---- ---yb--'y-- -ry- -us-htm--. D_____ s______ s__________ a___ h_________ D-h-r- s-h-g-i s-h-b-h-y-j a-y- h-s-h-m-e- ------------------------------------------ Dzhyri shhygui shhybzh'yij ary, hushhtmje.
Prašau dar vieną stiklinę vandens. Д------- -сы -т-ка-,--ъ--т-э. Д____ з_ п__ с______ х_______ Д-ы-и з- п-ы с-а-а-, х-у-т-э- ----------------------------- Джыри зы псы стакан, хъущтмэ. 0
D-h--i zy-p------k--- --sh-t--e. D_____ z_ p__ s______ h_________ D-h-r- z- p-y s-a-a-, h-s-h-m-e- -------------------------------- Dzhyri zy psy stakan, hushhtmje.

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...