Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 3   »   hu A vendéglőben 3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

Restorane 3

31 [harmincegy]

A vendéglőben 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vengrų Žaisti Daugiau
Norėčiau užkandžio. S-e--t--k--gy e-----l-. S-------- e-- e-------- S-e-e-n-k e-y e-ő-t-l-. ----------------------- Szeretnék egy előételt. 0
Norėčiau salotų. S-e-etné----y-s-l----. S-------- e-- s------- S-e-e-n-k e-y s-l-t-t- ---------------------- Szeretnék egy salátát. 0
Norėčiau sriubos. Szeret--k -g- l-ves-. S-------- e-- l------ S-e-e-n-k e-y l-v-s-. --------------------- Szeretnék egy levest. 0
Norėčiau deserto. S-eretn-k--gy --ss-e--e-. S-------- e-- d---------- S-e-e-n-k e-y d-s-z-r-e-. ------------------------- Szeretnék egy desszertet. 0
Norėčiau ledų su grietinėle. S---e-né- e-y fa-y-a--o- te-szí--e-. S-------- e-- f--------- t---------- S-e-e-n-k e-y f-g-l-l-o- t-j-z-n-e-. ------------------------------------ Szeretnék egy fagylaltot tejszínnel. 0
Norėčiau vaisių arba sūrio. S-er--n-k-gyü-----ö-,--a-- -ajto-. S-------- g---------- v--- s------ S-e-e-n-k g-ü-ö-c-ö-, v-g- s-j-o-. ---------------------------------- Szeretnék gyümölcsöt, vagy sajtot. 0
Norėtume pusryčiauti. Re-g--izn----eret-én-. R--------- s---------- R-g-e-i-n- s-e-e-n-n-. ---------------------- Reggelizni szeretnénk. 0
Norėtume pietauti. Ebé-el-i -z--e-nénk. E------- s---------- E-é-e-n- s-e-e-n-n-. -------------------- Ebédelni szeretnénk. 0
Norėtume vakarieniauti. Vacs-r--ni-sz-r-t----. V--------- s---------- V-c-o-á-n- s-e-e-n-n-. ---------------------- Vacsorázni szeretnénk. 0
Ko norėtumėte pusryčiams? M-t k-rnek ---g-----? M-- k----- r--------- M-t k-r-e- r-g-e-i-e- --------------------- Mit kérnek reggelire? 0
Bandelės su uogiene ir medumi? Zse-l-t--ek-á--a--------zel? Z------ l-------- é- m------ Z-e-l-t l-k-á-r-l é- m-z-e-? ---------------------------- Zsemlét lekvárral és mézzel? 0
Skrudintą duoną su dešra ir sūriu? P---t-s- kolbá------é-------a-? P------- k--------- é- s------- P-r-t-s- k-l-á-s-a- é- s-j-t-l- ------------------------------- Piritóst kolbásszal és sajttal? 0
Virto kiaušinio? E-y -őtt----ás-? E-- f--- t------ E-y f-t- t-j-s-? ---------------- Egy főtt tojást? 0
Kepto kiaušinio? E-y-t-kö--oj--t? E-- t----------- E-y t-k-r-o-á-t- ---------------- Egy tükörtojást? 0
Omleto? E-----nt-tt-t? E-- r--------- E-y r-n-o-t-t- -------------- Egy rántottát? 0
Prašau dar vieną jogurto. Ké----mé- --y -o-----o-. K---- m-- e-- j--------- K-r-k m-g e-y j-g-u-t-t- ------------------------ Kérek még egy joghurtot. 0
Prašau dar druskos ir pipirų. K---- mé- s-- ---b--so-. K---- m-- s-- é- b------ K-r-k m-g s-t é- b-r-o-. ------------------------ Kérek még sót és borsot. 0
Prašau dar vieną stiklinę vandens. Kér-k------g- --h-r-v--e-. K---- m-- e-- p---- v----- K-r-k m-g e-y p-h-r v-z-t- -------------------------- Kérek még egy pohár vizet. 0

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...